1 00:00:18,700 --> 00:00:20,800 EKSAM 2 00:00:28,770 --> 00:00:34,190 Nii, ülesanne on tahvlil, pange tähele. Tubli. 3 00:00:39,410 --> 00:00:43,511 Loodan, et keegi teist ei taha oma koolivaheaega ära rikkuda. 4 00:00:43,546 --> 00:00:48,550 Võta, söö. Söö. - Seleznjova! 5 00:00:49,290 --> 00:00:54,370 Kus sa ringi lendad? Kui oled valmis, mine vastama! 6 00:00:55,100 --> 00:00:58,350 Alisa, ma ütlen ette! 7 00:00:59,970 --> 00:01:04,210 Millest ma räägin? - Sellest, mida sa tead. 8 00:01:05,290 --> 00:01:09,271 Ivan Julm oli tsaar. 9 00:01:09,390 --> 00:01:10,890 Edasi. 10 00:01:11,050 --> 00:01:16,991 Tema nimi oli Ivan ja lapsed kartsid teda. 11 00:01:58,340 --> 00:02:00,540 Seleznjova! 12 00:02:01,530 --> 00:02:03,220 Päevik. 13 00:02:03,770 --> 00:02:07,490 Ajaloo järeleksam. Ajaloo järeleksam. 14 00:02:18,590 --> 00:02:22,560 Kes küll ajalooeksami välja mõtles?! Kah mul asi! 15 00:02:22,610 --> 00:02:26,511 Ivan Julm ei vallutanudki tormijooksuga Marsi kolooniaid. 16 00:02:26,513 --> 00:02:30,410 Ajaloo järeleksam. Ilma piinata pole ka teadust. 17 00:02:30,445 --> 00:02:33,770 Tean seda isegi. - Ta sobib sulle. 18 00:02:34,170 --> 00:02:36,999 Isast on kahju, ta hakkab põdema. 19 00:02:47,200 --> 00:02:56,400 Käes on koolivaheaeg, imeline aeg. Ja pole vaja ärgata kell 7 hommikul. 20 00:02:56,425 --> 00:03:03,970 Sõidame Aafrikasse, lendame Marsile. Ega kool me eest ära jookse. 21 00:03:04,150 --> 00:03:12,950 Vaheaeg, vaheaeg, hüvasti, armas klass. Vaheaeg, vaheaeg, sind ootasin ma kaua. 22 00:03:13,100 --> 00:03:17,570 Vaheaeg, vaheaeg, sõbrad ja toredad mängud. 23 00:03:17,690 --> 00:03:22,599 Elagu vaheaeg, see on ju seiklus. 24 00:03:30,000 --> 00:03:38,700 Neil päevil tahaks nii palju ära teha. Ujuda, päevitada, mängida ja lennata. 25 00:03:38,730 --> 00:03:47,070 Paistab päike ja sinetab taevas. Ja ümberringi laulavad kõik rõõmsalt. 26 00:03:47,200 --> 00:03:55,590 Vaheaeg, vaheaeg, hüvasti, armas klass. Vaheaeg, vaheaeg, sind ootasime kaua. 27 00:03:55,630 --> 00:03:59,870 Vaheaeg, vaheaeg, sõbrad ja toredad mängud. 28 00:04:00,110 --> 00:04:04,109 Elagu vaheaeg, see on ju seiklus. 29 00:04:05,010 --> 00:04:13,040 Vaheaeg, vaheaeg, hüvasti, armas klass. Vaheaeg, vaheaeg, sind ootasime kaua. 30 00:04:13,041 --> 00:04:17,941 Vaheaeg, vaheaeg, sõbrad ja toredad mängud. 31 00:04:17,942 --> 00:04:21,942 Elagu vaheaeg, see on ju seiklus. 32 00:04:22,100 --> 00:04:24,500 KOSMOZOO 33 00:04:25,440 --> 00:04:27,880 ALISA SÜNNIPÄEV 34 00:04:27,980 --> 00:04:34,780 Palun minge laiali! Kosmodroom on tehnilistel põhjustel suletud! 35 00:04:34,790 --> 00:04:37,700 Minge koju! Koju! 36 00:04:37,702 --> 00:04:39,021 Tere! 37 00:04:39,023 --> 00:04:40,440 Minge koju! 38 00:04:53,650 --> 00:04:55,100 Isa! 39 00:05:05,000 --> 00:05:09,560 Kuhu küll kõik kadunud on? Sõite nad ära või? 40 00:05:15,290 --> 00:05:16,790 Isa? 41 00:05:17,510 --> 00:05:22,930 Robot-zootehnik unustas jälle lukustada planeedi Kuku põõsaste puuri. 42 00:05:23,090 --> 00:05:26,690 Neil on mürgised okkad. Nüüd peame neid varitsema. 43 00:05:27,450 --> 00:05:31,050 Püüa ta kinni! Püüa kinni! 44 00:05:35,760 --> 00:05:38,780 Botaanikud lasid teid lahti. 45 00:05:39,000 --> 00:05:44,020 Tip-tip-tip-tip! Kis-kis-kis-kis! Kulu-kulu-kulu-kulu! 46 00:05:46,680 --> 00:05:49,900 Ta pistab su kinni. Küll siis tead. 47 00:06:00,010 --> 00:06:04,050 Sa said ta kätte. - Peaaegu! 48 00:06:04,630 --> 00:06:06,850 Ma püüan ta kinni. 49 00:06:19,710 --> 00:06:22,930 Ära võõrast pahna suhu ahma! Järeleksam. 50 00:06:24,390 --> 00:06:26,990 Oled sa ikka lollike! 51 00:06:27,025 --> 00:06:31,999 Loomajas hakatakse sind toitma ja jootma. Sa hakkad puuris elama. 52 00:06:32,410 --> 00:06:33,910 Milline õudus! 53 00:06:35,790 --> 00:06:39,811 Milleks on kosmosezooloogile tarvis ajalugu? 54 00:06:39,900 --> 00:06:43,120 Ajalugu? Mis ajalugu? 55 00:06:44,830 --> 00:06:52,310 Siin ma olengi, mu kallid sõbrad! - Mürakas! - Mürakas! 56 00:06:52,400 --> 00:06:58,990 Kallis tüdruk! Mu sõbra tütar! Küll sa oled kasvanud! 57 00:06:59,025 --> 00:07:03,330 1 m 30 cm. - 1 m 33 cm. 58 00:07:03,340 --> 00:07:04,515 Kohutav! 59 00:07:04,550 --> 00:07:07,630 Kui sa oled 8-aastaselt 1 m 30 cm pikk, 60 00:07:07,665 --> 00:07:14,270 siis 80-aastaselt on sul pikkust juba 14 meetrit. Kuidas sa küll kosmoselaeva mahud? 61 00:07:14,390 --> 00:07:17,830 Esiteks olen ma peaaegu 10-aastane. 62 00:07:17,865 --> 00:07:24,650 Teiseks pole planeedil Maa veel ikka õpitud Müraka nalju mõistma. 63 00:07:32,730 --> 00:07:38,110 Mürakas, kas sa tulid mu sünnipäevale? - Muidugi. 64 00:07:38,590 --> 00:07:42,390 Aga millal su sünnipäev on? - Nädala pärast. 65 00:07:42,510 --> 00:07:47,350 Mul on sinu jaoks kingitus. - Aitäh! Aga mis kingitus see on? 66 00:07:48,490 --> 00:07:52,895 See on ebatavaline kingitus! Kui saad teada, mis see on, 67 00:07:52,930 --> 00:07:55,611 hüppad terve päev ühel jalal nagu... 68 00:07:55,646 --> 00:07:57,730 nagu kosmose krib! 69 00:07:58,050 --> 00:08:02,340 Tõsi küll, Maal pole vist kombeks kingitusi varem üle anda. 70 00:08:02,345 --> 00:08:08,170 Jah, nii see on. - Siis poleks pidanud üldse rääkima. Nüüd piinlen terve nädala. 71 00:08:09,750 --> 00:08:17,650 Küll on alles kannatamatu! Hea küll. 72 00:08:20,330 --> 00:08:26,550 Mu kingitus on reis galaktikasse, planeedile Kaleida! 73 00:08:27,030 --> 00:08:31,670 Küll on vahva! - Võtke ta kinni! 74 00:08:31,690 --> 00:08:33,450 Ära jookse minema! 75 00:08:42,030 --> 00:08:49,990 Kas lubad tal minuga kaasa tulla? - Selliseid küsimusi ei otsustata jooksu pealt. 76 00:08:51,570 --> 00:08:55,770 Aga kas selliseid küsimusi seistes otsustatakse? 77 00:09:00,820 --> 00:09:04,625 Vaata, Seleznjova on jälle koos mingi peletisega. 78 00:09:04,640 --> 00:09:10,400 Ma ei saa koos sinuga lennata, Mürakas. - Kuidas nii? Äsja hüüdsid alles "hurraa"! 79 00:09:11,300 --> 00:09:16,880 Mõistad, koolis... - Noh? - Mind ei lubata. 80 00:09:17,980 --> 00:09:24,185 Ma lähen ise kooli ja räägin õpetajaga. - Ei, ära mine kooli. - Miks? 81 00:09:24,220 --> 00:09:31,300 Meie õpetaja on nii närviline. Ta kardab kõiki ämblike, konnapoegi ja teisi peletisi. 82 00:09:32,960 --> 00:09:38,420 Aga mis mina siia siis puutun? - Ei puutugi, aga ta võib sind nähes ehmuda. 83 00:09:38,480 --> 00:09:41,500 Võib minu pärast ehmuda! 84 00:09:44,060 --> 00:09:48,599 Oma planeedil olen ma kõige ilusam mees! 85 00:09:48,740 --> 00:09:53,720 Sa oled ka siin kõige ilusam mees, aga kõik ei saa sellest aru. 86 00:09:53,900 --> 00:09:58,040 Ära solvu, Mürakas, ma ei saa koos sinuga lennata. 87 00:09:59,880 --> 00:10:04,001 Noh, Seleznjova, põrusid ajalooeksamil! 88 00:10:04,036 --> 00:10:07,680 Kosmonaut Ivan Julm. 89 00:10:07,681 --> 00:10:09,681 Järeleksam! 90 00:10:11,999 --> 00:10:18,440 Alisa, sa ei kujuta ettegi, kuidas sa mind alt vedasid. 91 00:10:18,860 --> 00:10:23,600 Tuleb õppida, õppida. Järeleksamiks õppida, õppida! 92 00:10:27,100 --> 00:10:30,340 Minu arvates on ta rikki läinud. 93 00:10:30,375 --> 00:10:31,645 Närvigaas. 94 00:10:31,680 --> 00:10:37,760 Ilmselt sai taimemürgituse. Nüüd pean koolivaheajal ajalugu õppima. 95 00:10:38,620 --> 00:10:44,880 Kas tead, kes on kogu universumi parim ajalooõpetaja? - Ei tea. 96 00:10:45,080 --> 00:10:49,440 Ei tea? Kuulus arheoloog Mürakas. 97 00:10:51,080 --> 00:10:57,680 Aga mida me isale ütleme? - Sellest, et sa hindeks kahe said, mitte sõnagi. 98 00:10:58,280 --> 00:11:02,540 Kuule, Seleznjova, kust sa päeviku jaoks mürki said? 99 00:11:09,100 --> 00:11:13,399 Möödunud aastal leidsime surnud planeedi Kaleida. 100 00:11:15,220 --> 00:11:22,360 Varem oli see asustatud, aga miskipärast surid saja aasta eest kõik selle planeedi elanikud. 101 00:11:22,500 --> 00:11:28,483 Loomad surid, putukad surid, linnud surid, isegi kalad surid. 102 00:11:28,668 --> 00:11:33,340 Järele jäid ainult varemed, tuul puhub ja sajab vihma. 103 00:11:33,360 --> 00:11:38,330 Aga miks nad surid? - Mul on üks kahtlus. 104 00:11:38,350 --> 00:11:42,446 Et seda kontrollida, tulin ajainstituuti ja veensin 105 00:11:42,481 --> 00:11:47,245 neid saatma Kaleidale uus kosmoselaev. - Ajamasin? 106 00:11:47,280 --> 00:11:51,417 Jah, keegi lendab minevikku ja kui kõik on nii, nagu ma 107 00:11:51,452 --> 00:11:55,670 arvasin, on võimalik muuta, teada saada, 108 00:11:55,940 --> 00:12:01,300 milline oli see surnud planeet 100 aasta eest. 109 00:12:01,377 --> 00:12:06,510 Küll on huvitav. - Mis siin huvitavat on? Planeedil pole midagi elavad. 110 00:12:06,545 --> 00:12:12,550 Kahju, et Moskva loomaaias ei saa kunagi olema planeedi Kaleida loomade paviljoni. 111 00:12:12,585 --> 00:12:18,390 Aga kui loomad end sügavale maa alla on peitnud, ehk õnnestub mul nad leida. 112 00:12:24,440 --> 00:12:30,555 Ütle, vana kavalpea, miks sa nii väga peale käisid, et Alisa sinuga koos Kaleidale sõidaks? 113 00:12:30,560 --> 00:12:34,928 Miks, miks? Tahaks lapsele meelehead teha. 114 00:12:34,963 --> 00:12:41,220 Ma ei usu sind. - Ära muretse, professor, ma hoolitsen ta eest. 115 00:12:46,220 --> 00:12:49,360 Head aega, isa! Head aega! 116 00:12:49,400 --> 00:12:54,460 Ehk oleksin siiski pidanud ütlema, et koolis kahe sain? - Oota! 117 00:12:54,700 --> 00:12:59,660 Siin see ongi - ajamasin. - Tere, Mürakas! 118 00:13:00,020 --> 00:13:01,620 Tere! 119 00:13:02,000 --> 00:13:07,999 See on Stepan, kõigis planeedil Maa toimunud ajaloolistes sündmustes osaleja. 120 00:13:08,100 --> 00:13:10,780 Ei, ei, ei, ettevaatust! 121 00:13:18,820 --> 00:13:24,940 Oi, ühesilmaline kassipoeg, vaeseke! Oi! 122 00:13:26,560 --> 00:13:33,640 See on professor Urr - lingvistikaseltsi tegevliige. 123 00:13:33,675 --> 00:13:35,960 Palun ära küünista! 124 00:13:36,110 --> 00:13:41,360 Galaktika suurim asjatundja vanade keelte deðifreerimise alal. 125 00:13:42,160 --> 00:13:47,180 Olen väga rõõmus, et nõustusite ekspeditsioonis osalema. 126 00:13:48,010 --> 00:13:50,340 Ai, valus on! 127 00:13:50,400 --> 00:13:55,680 Alisa Seleznjova - noorim teaduslik töötaja! 128 00:13:56,110 --> 00:13:59,999 Andke andeks, professor! - Lasteaed! 129 00:14:00,540 --> 00:14:03,386 Kahesilmaline tüdruk, vaeseke! 130 00:14:07,661 --> 00:14:14,421 Alisa Seleznjova. Loodan, et distsipliiniga on meil kõik korras. 131 00:14:15,040 --> 00:14:18,100 Ka mina loodan seda, kapten. 132 00:14:59,110 --> 00:15:02,590 Seal see ongi - planeet Kaleida. 133 00:15:04,110 --> 00:15:06,650 See on Maasarnane. 134 00:15:07,001 --> 00:15:13,920 Tähelepanu! Palun kõigil ekspeditsiooniliikmetel 135 00:15:13,955 --> 00:15:21,890 kohe arstikabinetti tulla. Teate ju küll - vaktsiinikesed, süstlakesed! 136 00:15:22,110 --> 00:15:26,775 See pole aus. Sa ütlesid, et Kaleidal pole midagi elavat. 137 00:15:26,778 --> 00:15:30,683 Jah, aga... - See tähendab, et seal pole ka viiruseid ega mikroobe. 138 00:15:30,718 --> 00:15:37,370 Ei ole, midagi ei ole, aga igaks juhuks. - Mürakas, mulle ei meeldi süstid. 139 00:15:37,400 --> 00:15:41,390 Ma talun neid halvasti. - Mina ka. 140 00:15:42,010 --> 00:15:44,335 Aga tuleb ära kannatada. - Lase lahti! 141 00:15:44,370 --> 00:15:49,550 Et asi oleks kindel, palusin doktoril teha sulle veel üks 142 00:15:51,310 --> 00:15:57,490 täiendav süst. - Suur tänu! Kas see on ka sünnipäevakink? 143 00:16:17,110 --> 00:16:20,211 Kas kardate? - Ei. 144 00:16:22,710 --> 00:16:27,031 Ilmaaegu korraldas Mürakas kogu selle asja. 145 00:16:29,030 --> 00:16:35,510 Mille ta siis korraldas? - Ma ei tea. Ta korraldab alati midagi. 146 00:16:35,810 --> 00:16:38,680 Ta on väga rahutu tüüp. 147 00:16:40,030 --> 00:16:44,850 Ta tahab mind lasta nende tobedate süstaldega surnuks torkida. 148 00:16:47,290 --> 00:16:55,199 Olete midagi kuulnud kosmose katkust? - Ei. 149 00:16:58,090 --> 00:17:02,635 Kunagi ammu, veel enne teie sündi, 150 00:17:02,670 --> 00:17:10,010 naasis Maale ekspeditsioon galaktika 18. sektorist. 151 00:17:10,130 --> 00:17:17,235 Et läbi viia karantiin tegi ekspeditsioon vahepeatuse planeedi Pluuto baasis. 152 00:17:17,270 --> 00:17:21,550 See päästiski planeedi Maa hukkumisest. 153 00:17:21,560 --> 00:17:26,470 Kõik ekspeditsiooni liikmed põdesid tundmatut tõbe. 154 00:17:27,330 --> 00:17:32,796 Kõigi planeetide parimad arstid püüdsid haiguse saladust ära mõistatada. 155 00:17:32,831 --> 00:17:37,996 Selle vastu olid võimetud nii arstirohud kui haiglate paksud seinad 156 00:17:37,999 --> 00:17:43,340 ning isegi kosmoseskafandrid. 157 00:17:43,345 --> 00:17:48,990 Ja siis nimetatigi see haigus kosmose katkuks. 158 00:17:52,310 --> 00:17:55,550 Miks sellest jagu ei saadud? 159 00:17:56,170 --> 00:18:02,110 Viirus võib oma palet muuta ja võtta kõige erinevamaid vorme. 160 00:18:02,450 --> 00:18:07,970 Olen veendunud, et kosmose katk on mõistusega olend. 161 00:18:08,030 --> 00:18:11,710 Mõistusega? - Jaa, jaa. 162 00:18:11,870 --> 00:18:16,550 Kui miljardid viirused kokku kogunevad, 163 00:18:16,630 --> 00:18:21,970 moodustavad nad kurja mõistuse. 164 00:18:26,010 --> 00:18:32,290 Mis püüab hävitada kõik elava. 165 00:18:35,110 --> 00:18:37,610 Vaat selline lugu! 166 00:18:55,180 --> 00:18:58,780 Mis seal on, kapten? - Kõik on vaikne. 167 00:18:59,540 --> 00:19:05,860 Jääme selle linna juurde laagrisse. - Selle linna nimi on Ukleansk. 168 00:19:06,220 --> 00:19:16,109 Ehk on neid tabanud kosmiline katk? - Ära karda, Alisa, katkust saadi võitu juba saja aasta eest. 169 00:19:16,425 --> 00:19:22,440 Sellest pole enam keegi ammu kuulnud. - Saja aasta eest? 170 00:19:29,600 --> 00:19:36,720 Vot! See on vaktsiin kosmose katku vastu. 171 00:19:36,755 --> 00:19:38,658 Paljugi mis juhtuda võib. 172 00:19:38,693 --> 00:19:42,520 Nagu öeldakse - teil Maal ei tehta katkul ja lutikal vahet. 173 00:19:42,535 --> 00:19:46,780 Ei, hoopis katkul ja kongil. - Üks pole teisest parem. Lähme! 174 00:19:51,180 --> 00:19:57,000 Ära laula, sõbrake, parem tegutse! 175 00:19:57,330 --> 00:20:03,800 Alati on palju teha, ära laiskle, vaata ringi! 176 00:20:03,900 --> 00:20:13,399 Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata, see on tõsi, mitte udujutt. 177 00:20:16,600 --> 00:20:25,999 Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata, ilma tööta hakkama ei saa. 178 00:20:29,820 --> 00:20:35,940 Jäta järgi tühijutt! Kääri käised üles sa, üks-kaks! 179 00:20:36,040 --> 00:20:40,770 Kõlagu selle laulu sõnad kui lihtne deviis! 180 00:20:41,810 --> 00:20:51,390 Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata, see on tõsi, mitte udujutt. 181 00:20:51,399 --> 00:21:01,286 Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata, ilma tööta hakkama ei saa. 182 00:21:05,990 --> 00:21:12,000 Ei saa. - Üldse ei saa. 183 00:21:16,760 --> 00:21:19,520 Seda ma kartsingi. 184 00:21:40,110 --> 00:21:44,160 Kapten, kas katkuga on võimalik kontakti saada? 185 00:21:44,175 --> 00:21:47,960 Ei mingeid kontakte! Mitte sammugi laagrist välja! 186 00:21:47,975 --> 00:21:53,740 Tuleb doktoril keelata laste hirmutamine juttudega mõistusega viirustest. 187 00:22:03,610 --> 00:22:08,250 Distsipliin! Kas ma peangi nüüd siis laagris passima? 188 00:22:08,400 --> 00:22:11,190 Nii ei tee ju mingeid avastusi. 189 00:22:22,650 --> 00:22:26,330 Ehk ei olegi see planeet üldse surnud? 190 00:22:28,800 --> 00:22:32,000 Keegi pidi ju ellu jääma. 191 00:22:37,910 --> 00:22:41,478 Nad peitsid end ära ega tea meie saabumisest. 192 00:22:41,483 --> 00:22:46,165 Ma leia nad üles ja nad küsivad: "Kes te olete?" Meie vastame: 193 00:22:46,170 --> 00:22:50,970 "Me tulime teid tundma õppima." Nemad ütlevad: "Küll on tore!" 194 00:24:30,880 --> 00:24:33,330 Kes seal on? 195 00:24:44,510 --> 00:24:47,930 Valgus, kust see siia sai? 196 00:24:51,900 --> 00:24:53,780 Tuuleveskid! 197 00:25:00,100 --> 00:25:05,660 Kas nad kõik on tõesti hukkunud? Küll on kahju. 198 00:25:13,100 --> 00:25:16,100 Olen ma alles argpüks. 199 00:25:18,741 --> 00:25:20,399 Kes on? 200 00:25:22,400 --> 00:25:29,800 Päästke! Aidake! Appi! Appi, aidake! Häireolukord! 201 00:25:33,614 --> 00:25:36,480 Mis juhtus? - Mis teiega lahti on? 202 00:25:36,920 --> 00:25:41,405 See... Seal! Hiigelsuur! 203 00:25:41,440 --> 00:25:46,450 Ta pritsis mingi haisva ainega mind, mis oli arvatavasti mürgine. 204 00:25:48,520 --> 00:25:51,110 Täiesti mürgine! 205 00:25:54,140 --> 00:25:56,160 Kus Alisa on? 206 00:25:58,410 --> 00:26:00,610 Seda ma arvasingi. 207 00:26:12,070 --> 00:26:13,970 Alisa! 208 00:26:15,370 --> 00:26:17,070 Alisa! 209 00:26:17,570 --> 00:26:21,210 Alisa! - Seleznjova! 210 00:26:23,650 --> 00:26:25,250 Alisa! 211 00:26:25,390 --> 00:26:27,050 Alisa! 212 00:26:27,530 --> 00:26:29,560 Kus ta siis on? 213 00:27:00,630 --> 00:27:05,551 Kas te võiksite selgitada, mis eesmärgil vedasite te teaduslikule 214 00:27:05,566 --> 00:27:09,430 ekspeditsioonile kaasa selle vastiku plika? 215 00:27:09,490 --> 00:27:12,210 Ta on kosmosehuligaan! 216 00:27:13,750 --> 00:27:17,510 Valada kuulus teadlane solgiga üle! 217 00:27:17,545 --> 00:27:22,416 Ma olen peaaegu kõikide galaktikaülikoolide professor, austatud akadeemik. 218 00:27:22,451 --> 00:27:28,090 Te liialdate, professor. - Mis mõttes? Kas oma tuntusega? 219 00:27:28,660 --> 00:27:34,230 Tema vastikusega. - Võib-olla liialdangi, aga mitte eriti. 220 00:27:34,265 --> 00:27:39,150 Öelge, professor, miks sellel planeedil kõik nii pisike on? 221 00:27:39,590 --> 00:27:46,530 Miks ja miks? Kaleida elanikud olidki väikest kasvu. 222 00:27:46,890 --> 00:27:49,210 Umbes nagu sina. 223 00:27:49,350 --> 00:27:53,288 Tähendab, et planeedil Kaleida oleksin ma täiskasvanu. 224 00:27:53,323 --> 00:27:57,530 Lapsuke, täiskasvanuks olemine ei tähenda... - Ettevaatust! 225 00:27:58,670 --> 00:28:05,230 See ei tähenda kehamõõtmeid, vaid teadmisi ja elukogemust. 226 00:28:05,410 --> 00:28:09,250 Kas tahate lõhnaõli? - Ei, ei! 227 00:29:26,111 --> 00:29:29,355 Jah, kasv pole sul kaleidalastele sarnane. 228 00:29:29,390 --> 00:29:33,633 Nööpidest saan ma veel aru, aga miks nad küll seda silmust kandsid? 229 00:29:33,645 --> 00:29:37,450 Eks küsige koertelt, miks nad kaelarihma kannavad. 230 00:29:39,550 --> 00:29:44,510 Aga meie arvasime, et me ei äratanud kedagi. Eks tule edasi! 231 00:29:44,610 --> 00:29:47,850 Kas Mürakas magab? - Ja isegi väga valjusti. 232 00:29:47,885 --> 00:29:49,675 Ja ongi parem. 233 00:29:49,710 --> 00:29:53,295 Muidu ta korraldaks veel piduliku ürituse koos muusika ja kõnedega. 234 00:29:53,300 --> 00:29:57,190 Aga meie alustame ühe katsega. - Paigal püsida! 235 00:30:07,910 --> 00:30:15,230 Mis temaga toimub? - Ta õpib keelt. Professor Urril on unikaalne metoodika. 236 00:30:34,660 --> 00:30:41,520 Tuletan meelde, et me pole õppepolügoonil, kui midagi juhtub, ei tiri keegi sind sealt välja. 237 00:30:44,800 --> 00:30:47,240 Ära unusta tuua värskeid ajalehti! 238 00:30:47,400 --> 00:30:51,440 Kas saja aasta vanused ajalehed on teie arvates värsked? 239 00:31:01,110 --> 00:31:04,999 Mürakas solvub, et te teda ei kutsunud. 240 00:31:05,310 --> 00:31:07,230 Ta ei solvu. 241 00:31:18,600 --> 00:31:20,800 OHUTUSTEHNIKA 242 00:31:23,420 --> 00:31:28,505 Aga minevikus pole ju ajamasinat. - Muidugi ei ole. - Aga kuidas ta tagasi tuleb? 243 00:31:28,520 --> 00:31:34,450 Ta tähistab ära punkti, kuhu on saabunud. Pärast seisab ta sama koha peale. 244 00:31:34,465 --> 00:31:39,600 Automaatika hakkab tööle ja ongi kõik. Isegi minu osavõtt pole vajalik. 245 00:31:39,640 --> 00:31:45,320 Aga kui sinna kohta satub lehmakari? Või lendab lind? 246 00:31:47,100 --> 00:31:51,779 Seade ei hakka tööle enne, kui sinna ei saabu see, kes rändas minevikku. 247 00:31:53,200 --> 00:31:57,770 Aga kui ta on haavatud ega suuda teie tsoonini roomata? 248 00:31:59,900 --> 00:32:01,880 Ära räägi rumalusi! 249 00:32:03,940 --> 00:32:09,240 Kõike võib juhtuda, aga ta saab loota ainult enda peale. 250 00:32:09,260 --> 00:32:15,359 Kuni Stepan pole tagasi tulnud, ei saa keegi minna minevikku teda aitama. 251 00:32:16,580 --> 00:32:18,700 Tähelepanu! 252 00:32:30,010 --> 00:32:35,030 Ongi kõik. Ma olen kohal. - Kuidas oli? - Võtke oma ajalahed! 253 00:32:35,065 --> 00:32:40,230 Kas sinuga on kõik hästi? - Tuleb kiiresti kõik kokku kutsuda. 254 00:32:54,680 --> 00:32:58,240 Kohalik aeg on 7 ja 41 minutit. 255 00:33:07,640 --> 00:33:15,220 Riietusega me ei eksinud. Tere hommikust! 256 00:33:15,695 --> 00:33:17,770 Kust ajalehti osta saab? 257 00:33:19,500 --> 00:33:22,590 Nad on kõik siin kuidagi muserdatud. 258 00:33:28,330 --> 00:33:30,390 Kas teil on paha olla? 259 00:33:32,350 --> 00:33:35,800 Palun, kutsuge sanitarid! 260 00:33:45,750 --> 00:33:48,030 Ma viisin ta haiglasse. 261 00:33:49,750 --> 00:33:54,170 See on katk. - Jama, kust see katk sinna sai? 262 00:33:54,190 --> 00:33:58,036 Just-just, kuulake! Esimesed kosmonaudid, kes naasid nädala eest 263 00:33:58,071 --> 00:33:59,691 planeedile Kaleida, on ikka veel... 264 00:33:59,726 --> 00:34:03,990 Kõik! - Mis kõik? - Kõik on õige! 265 00:34:06,020 --> 00:34:11,700 Nüüd on selge, kuidas kosmose katk Kaleidale jõudis. 266 00:34:12,930 --> 00:34:16,299 Kas neid kuidagi aidata ei saa? 267 00:34:16,490 --> 00:34:20,550 Kuidas saab aidata inimesi, kes surid saja aasta eest? 268 00:34:21,310 --> 00:34:23,670 Saab! - Kuidas? 269 00:34:23,950 --> 00:34:29,490 Tead, kõik peavad mind naiivseks ja lihtsameelseks olendiks. 270 00:34:29,525 --> 00:34:34,870 Kas see on siis halb? - Ei, mingis mõttes on neil õigus. 271 00:34:34,905 --> 00:34:39,750 Aga ma oskan näha ka tulevikku, mitte ainult minevikku. 272 00:34:40,230 --> 00:34:43,750 Mis sa arvad, miks ma sind ekspeditsioonile kaasa kutsusin? 273 00:34:43,830 --> 00:34:48,395 Selleks, et teha mulle sünnipäevakink. - Õige, aga see pole kõik. 274 00:34:48,430 --> 00:34:53,230 Ma lendasin Maale ja mõtlesin, et on olemas planeet Kaleida 275 00:34:53,250 --> 00:34:55,970 mis hukkus kosmose katku pärast. 276 00:34:56,190 --> 00:35:00,775 Sa siis teadsid, et Kaleida hukutas kosmose katk? - Jah. 277 00:35:00,800 --> 00:35:06,880 Ja sa mõtlesid, kuidas teda päästa? - Jah. - Noh? - Kas aimad juba? 278 00:35:10,390 --> 00:35:16,695 Ma tahan saata minevikku Alisa. Aga miks? 279 00:35:16,730 --> 00:35:18,196 Selleks, et ma... 280 00:35:18,231 --> 00:35:23,436 Õige, et sa siirduksid aega, mil kosmose katk planeedile tungis, 281 00:35:23,471 --> 00:35:25,999 ja selle kahjutuks teeksid. 282 00:35:26,230 --> 00:35:29,976 Mis saab edasi? Katku pole enam. 283 00:35:29,991 --> 00:35:34,376 Planeet on elus, kõik hüüavad "hurraa" ja miljard inimest on 284 00:35:34,411 --> 00:35:39,790 päästetud ühe väikese tüdruku poolt. - Kui põnev! 285 00:35:40,930 --> 00:35:45,590 See on meie saladus. - Aga miks just mina? 286 00:35:45,600 --> 00:35:50,410 Aga sa oled valmis Kaleida tüdruk, mis siin arusaamatut on? 287 00:35:50,550 --> 00:35:55,934 Ma võiksin kõik ise ära teha, aga nad pole kunagi näinud ühtki minu planeedi elanikku. 288 00:35:55,955 --> 00:36:01,790 Võib-olla on nad sama närvilised kui see teie hüsteerik, te õpetaja. 289 00:36:01,825 --> 00:36:05,790 Aga miks ikkagi salaja? - Sa pole piisavalt tark. 290 00:36:05,970 --> 00:36:08,870 Kujuta ette, et ma ütlen su isale. 291 00:36:09,310 --> 00:36:13,455 Ma tahan saata su tütre kaugesse minevikku, tundmatule planeedile, 292 00:36:13,490 --> 00:36:18,160 et ta päästaks selle kohutava haiguse käest. - Üldiselt on mu isa mõistlik, 293 00:36:18,195 --> 00:36:22,570 aga kardan, et ta ei lubaks seda mingil juhul. 294 00:36:23,210 --> 00:36:25,750 Mitte mingil juhul! 295 00:36:26,170 --> 00:36:30,308 Sekkumine planeetide ajalukku on kategooriliselt keelatud. 296 00:36:30,343 --> 00:36:35,291 Miks te ei rääkinud oma avantüristlikest plaanidest juba Maa peal? 297 00:36:35,710 --> 00:36:40,497 Te poleks mind isegi kuulama hakanud. Siin pole mingit avantüüri. 298 00:36:40,532 --> 00:36:46,551 Ma olen kõik läbi mõelnud. Alisa on Kaleida elanikega ühte kasvu 299 00:36:46,586 --> 00:36:49,600 ja võib kohalikuks elanikuks maskeerununa... 300 00:36:49,610 --> 00:36:56,950 Mida? Te olete Alisa sellesse seganud? - Mina? Ma pole kedagi seganud. 301 00:36:57,050 --> 00:37:01,510 Alisal on kogemused. Ta saab suurepäraselt hakkama. 302 00:37:01,600 --> 00:37:05,828 Me lahkume Kaleidalt homme. Mistahes edasised uuringud 303 00:37:05,863 --> 00:37:10,990 peavad olema kooskõlastatud galaktika nõukoguga. 304 00:37:11,750 --> 00:37:17,330 Kõik on kadunud! Ai, ai, ai! Kõik on kadunud! 305 00:37:17,365 --> 00:37:22,530 Siia sõidab kohale 700 eksperti. Nad ütlevad, et see on terve 306 00:37:22,565 --> 00:37:28,470 galaktika jaoks liiga suur risk ja sulgevad Kaleida igaveseks. 307 00:37:30,170 --> 00:37:33,310 Näete nüüd? Mõistate isegi? 308 00:37:34,410 --> 00:37:36,870 Muidugi ma mõistan. 309 00:39:39,850 --> 00:39:41,830 Vabandage palun! 310 00:39:43,930 --> 00:39:45,460 Asume teele! 311 00:39:45,470 --> 00:39:47,490 Ära unusta sviitrit! 312 00:39:50,540 --> 00:39:53,999 Sa ei magagi? - Magan küll. 313 00:40:08,810 --> 00:40:12,680 Pea kinni, sa oled mind juba selle lögaga üle piserdanud! 314 00:40:12,980 --> 00:40:18,090 Professor! Ma tahtsin siin... Seda et... 315 00:40:18,125 --> 00:40:23,450 Jajah, distsipliini rikkuda. Ma arvan, et kaptenile see ei meeldi. 316 00:40:23,485 --> 00:40:27,621 Tasa, tasa, te äratate kõik üles! Jutt käib tervest planeedist. 317 00:40:27,656 --> 00:40:32,340 Ma pean riskima. - Ilmselt on see meie viimane võimalus. 318 00:40:32,375 --> 00:40:39,330 Meie? - Tulen sinuga kaasa. Ma olen nende kasside moodi. 319 00:40:39,335 --> 00:40:44,480 Ja sina hakkaks reisima koos kassipojaga. Aga mina hoian sul silma peal. 320 00:40:45,000 --> 00:40:49,426 Kuidagi ei tahaks, et mind jälgitaks. - Kas sa kaleida keelt oskad? 321 00:40:49,461 --> 00:40:53,550 Ei. - Aga kas sa teed tunned, kombeid? 322 00:40:55,940 --> 00:41:00,005 Või tema kavatseb planeeti päästa! Lasteaed! 323 00:41:00,010 --> 00:41:02,660 Peale minu ei saa seda keegi teha. 324 00:41:23,880 --> 00:41:26,705 Kuidas on? - Sobib. 325 00:41:26,740 --> 00:41:30,330 Aga mina pean rändama võõral planeedil alasti. 326 00:41:30,460 --> 00:41:34,865 Mis te nüüd? Te pole kuigi paljas. - Suur tänu! 327 00:41:34,900 --> 00:41:38,760 Tead, meil sinuga on asjadest erinev arusaam. 328 00:41:39,780 --> 00:41:43,100 Võta! Sa ei juba tead, kuidas seda teha. 329 00:41:43,135 --> 00:41:47,121 Värv? - Kas sa siis ei näe, et ma olen roheline? 330 00:41:47,300 --> 00:41:48,779 Kas on naljakas? 331 00:41:48,785 --> 00:41:53,150 Vabandage! Lihtsalt Roheline - see on üks mu tuttav kosmonaut. 332 00:41:53,185 --> 00:41:57,841 Tal on selline perekonnanimi. Aga ta ise on punapea ja suur toriseja. 333 00:41:57,900 --> 00:41:59,999 Millele sa õige vihjad? 334 00:42:01,820 --> 00:42:07,005 Oi, professor, teil on saba! - Saba? 335 00:42:07,040 --> 00:42:12,220 Ei. Mu naabril on kasukas ja ma näpistasin endale sellest tükikese. 336 00:42:12,520 --> 00:42:18,220 See sobib teile hästi. - Aitab. Istu nüüd kähku tooli ja õpi keel selgeks. 337 00:43:04,500 --> 00:43:07,440 Lase lahti, ma ei saa hingata! 338 00:43:09,300 --> 00:43:13,770 Ma pole ju kassipoeg. - Oih, vabandage, professor! 339 00:43:13,940 --> 00:43:20,899 Ma läksin täitsa sassi. - Meile pole aega kaotada. Märgi ära saabumispunkt ja lähme linna. 340 00:43:33,370 --> 00:43:39,850 Esimese asjana uurime välja... Mida sa teed? Peida see koha ära! 341 00:43:39,885 --> 00:43:44,700 Teeme kähku! - Lapsuke, me oleme minevikus. 342 00:43:44,710 --> 00:43:47,995 Nad pole veel sellist mänguasja leiutanud, 343 00:43:47,999 --> 00:43:51,999 aga kui me sinu pärast kõik untsu ajame, siis nad ei leiutagi seda. 344 00:44:06,880 --> 00:44:12,300 Parem ärge vehkige sabaga nii palju, see ei tule teil kuigi loomulikult välja. 345 00:44:12,310 --> 00:44:14,199 Eks proovi ise! 346 00:44:25,510 --> 00:44:28,400 Oota siin! Ma uurin asja. 347 00:44:53,630 --> 00:44:55,130 Kõtt! 348 00:44:55,210 --> 00:44:58,090 Anna saba tagasi! See pole sinu oma! 349 00:44:58,125 --> 00:45:00,110 Anna see kohe tagasi! 350 00:45:00,690 --> 00:45:07,390 Tere päevast! Teie kassike ründas mu prof... Oi, minu kassi ja rebis ta saba ära. 351 00:45:07,700 --> 00:45:10,931 Kas te võiksite selle talt ära võtta? 352 00:45:11,710 --> 00:45:15,150 Karvanäss, anna saba tagasi! 353 00:45:15,910 --> 00:45:19,999 Tubli, ma pole kunagi nii kuulekaid kasse näinud. 354 00:45:21,030 --> 00:45:24,395 Kes sa selline oled? 355 00:45:24,430 --> 00:45:28,111 No mina olen sissesõitnu. 356 00:45:28,120 --> 00:45:32,199 Öelge, palun, kas kosmonaudid pole veel tagasi jõudnud? 357 00:45:33,220 --> 00:45:35,930 Sa räägid aktsendiga. 358 00:45:36,310 --> 00:45:43,110 Sa oled kummaliselt riides ja kass on sul ka imelik? - Normaalne kass. 359 00:45:43,145 --> 00:45:46,570 Vaata parem enda oma! Peletis! - Mida? 360 00:45:46,600 --> 00:45:52,190 Me oleme välismaalased. - No jah, ma mõistan. 361 00:45:53,000 --> 00:45:59,570 Välismaalased hommikul metsas. Lähme, Karvanäss! 362 00:46:02,770 --> 00:46:06,750 Paistab, et ta pidas meid diversantideks. 363 00:46:06,800 --> 00:46:10,656 Küll on vahva. Koolis ei usuta seda mingi hinna eest. 364 00:46:10,671 --> 00:46:15,070 Muidugi, sest kohalik politsei usub. Jookseme, kuni pole hilja. 365 00:46:24,070 --> 00:46:28,090 Oleks pidanud endale saba asemel tiivad külge õmblema? 366 00:46:28,610 --> 00:46:32,710 Tervitan teid saabuva suvetöö puhul! 367 00:46:34,500 --> 00:46:38,000 Mis sa passid, lähme! 368 00:47:03,660 --> 00:47:11,446 Tere! Kas teil tänaseid ajalehti on? - Mis te nüüd, preili! Ajalehed on ammu otsas. 369 00:47:11,481 --> 00:47:14,960 Kõik ainult kosmonautidest räägivadki. 370 00:47:14,995 --> 00:47:19,210 Seal oli juttu meie Tolost. Pool linna sõitis talle vastu. 371 00:47:19,215 --> 00:47:24,240 Kas kosmodroom on siit kaugel? - Te pole vist kohalik. - Jah, ma... 372 00:47:24,255 --> 00:47:28,391 Muidugi sain sellest kohe aru, et te peate pealinna jõudma. 373 00:47:28,426 --> 00:47:30,393 Nad saabuvad keel kuus õhtul. 374 00:47:30,428 --> 00:47:37,650 Kiirustage, rong väljub 10 minuti pärast. - Aitäh! Ma jõuan kindlasti. 375 00:47:42,400 --> 00:47:51,350 Tähelepanu! Rong pealinna väljub kahe minuti pärast. 376 00:47:52,370 --> 00:47:56,230 Palun saatjatel vagunitest väljuda. 377 00:48:04,000 --> 00:48:06,210 Hei, onu! 378 00:48:14,000 --> 00:48:17,710 Pidage kinni! Oodake! 379 00:48:57,930 --> 00:49:01,550 Tere! - Kohti pole! - Vabandust! 380 00:49:02,000 --> 00:49:03,610 Vabandust! 381 00:49:06,700 --> 00:49:08,460 Kes seal on? 382 00:49:08,510 --> 00:49:10,730 Ma olen teda kusagil näinud. 383 00:49:10,800 --> 00:49:14,700 Siin pole kohti! - Vabandust! 384 00:49:14,760 --> 00:49:19,020 Aga tal on ühesilmne kass. - Ära siin midagi puutu! Said aru? 385 00:49:22,240 --> 00:49:24,330 Ahnepäits! 386 00:49:29,580 --> 00:49:31,280 Kana lendab. 387 00:49:42,910 --> 00:49:47,410 Lubage, ma õmblen ise teie saba tagasi, professor. 388 00:49:47,500 --> 00:49:49,499 Parem teen seda ise. 389 00:49:52,070 --> 00:49:57,280 Kord on saba, kord ei ole, mul tekib varsti isiksuse kahestumine. 390 00:49:57,315 --> 00:49:59,750 Kodumaa võtab kosmonaudid vastu. 391 00:50:00,070 --> 00:50:04,021 Kosmodroomil on kasutusele võetud tugevdatud turvaeeskirjad. 392 00:50:04,033 --> 00:50:09,910 Kardan, et kosmoselaevani on raske pääseda. - Seal saab juba lendlauaga liikuda. 393 00:50:09,945 --> 00:50:13,910 Pardainsener Bolo? Mingi jaam. 394 00:50:15,690 --> 00:50:17,770 Kell on juba 11. 395 00:50:21,830 --> 00:50:26,330 Mis teiega juhtus? - Mulle näis, 396 00:50:28,030 --> 00:50:32,250 et teie kass õmbleb endale saba külge? 397 00:50:32,300 --> 00:50:34,671 Küll võib ikka asju viirastuda. 398 00:50:34,706 --> 00:50:40,000 Professor, näuguge konspiratsiooni mõttes. - Mida? 399 00:50:41,200 --> 00:50:43,930 Ega ma teid ei sega? 400 00:50:48,630 --> 00:50:53,350 Rong hilineb pisut. - Kiisu, kas sul on kõik hästi? 401 00:50:53,385 --> 00:50:58,610 Aitab teesklemisest. - Ongi korras. Hakkame liikuma. 402 00:51:08,210 --> 00:51:11,210 Palun, olge lahke! 403 00:51:11,550 --> 00:51:16,410 Kas sõidate kaugele? - Kosmonaute vastu võtma. - Mina ka. 404 00:51:17,000 --> 00:51:22,150 Seal on minu lapselaps. - Vähemalt sellegagi vedas. 405 00:51:22,185 --> 00:51:24,695 Mida te ütlesite? - Ma tean teda. 406 00:51:24,730 --> 00:51:29,230 Tema nimi on Tolo. - Meie Tolo. 407 00:51:31,290 --> 00:51:34,790 Nüüd tunnevad teda kõik. 408 00:51:36,800 --> 00:51:42,550 Ärge nutke, me ravime ta terveks. - Kelle me terveks ravime? 409 00:51:42,570 --> 00:51:48,930 Tal pole kunagi isegi nohu olnud. Muidu poleks teda ju kosmonaudiks võetud. 410 00:51:49,010 --> 00:51:54,299 Lugupeetud reisijad, pange oma piletid kontrollimiseks valmis. - Ma tulen kohe tagasi. 411 00:51:54,799 --> 00:51:59,575 Teie pilet! - Mul pole piletit. - Jänes? 412 00:51:59,600 --> 00:52:04,330 Ei, mis te nüüd, see on kassipoeg. - Häbi, noor daam! 413 00:52:05,000 --> 00:52:10,990 Makske trahv ära! - Mul pole raha. Mul on väga vaja kosmodroomile jõuda. 414 00:52:11,000 --> 00:52:13,880 Kohe ma näitan teile kosmodroomi! 415 00:52:13,950 --> 00:52:16,811 Laske lahti! Teil endal on pärast halvem. 416 00:52:43,390 --> 00:52:47,550 Mis lahti on? Mida sa plaanid? Alisa? 417 00:52:49,640 --> 00:52:52,990 Ei! Ei! 418 00:53:02,650 --> 00:53:04,450 Doktor! 419 00:53:05,710 --> 00:53:07,210 Doktor! 420 00:53:07,510 --> 00:53:11,651 Ärge tulge lähemale! Mulle näib, et... 421 00:53:11,686 --> 00:53:14,500 Ma tulin selleks, et... 422 00:53:15,212 --> 00:53:20,090 Te olete katku alal asjatundja. Öelge, kas siin võis viirusi säilida? 423 00:53:20,100 --> 00:53:22,440 Hei, doktor, kus sa oled? 424 00:53:24,310 --> 00:53:28,010 Nii raske lihtsalt istuda ja oodata. 425 00:53:28,230 --> 00:53:33,210 Kahju, et me ei saa kuidagi ühendust professori ja Alis... 426 00:53:33,470 --> 00:53:39,355 Oi, ma vist eksisin toaga. Vabandust! 427 00:53:39,390 --> 00:53:47,970 See on siis ikkagi teie sepitsus. Teie, Mürakas, olete vastutustundetu avantürist. 428 00:53:48,100 --> 00:53:55,290 Ma leian, et me ei tohi tegevusetult istuda, kui samal ajal hukkuvad süütud kaleidalased. 429 00:53:55,300 --> 00:53:58,810 Te pole enam ekspeditsiooni juht. 430 00:53:59,770 --> 00:54:02,590 Mis olukord katkuga on? 431 00:54:03,410 --> 00:54:08,130 See hakkas juba mulle külge. 432 00:54:08,165 --> 00:54:12,170 Mida? Ja te vaikite? 433 00:54:38,210 --> 00:54:42,430 Kas on veel pikk tee? - Umbes 150 kilomeetrit. 434 00:54:42,470 --> 00:54:44,700 Ehk lähme lendlauaga? 435 00:54:45,750 --> 00:54:50,438 Kas see ka lendab nii kaugele? - Patarei on uus, sellest peaks piisama. 436 00:54:50,673 --> 00:54:54,670 Miskipärast mulle ei meeldi see "peaks". 437 00:54:57,800 --> 00:55:01,085 Elus ei peaks oma nina valesse kohta toppima. 438 00:55:01,090 --> 00:55:04,768 Anda lapsele selline ohtlik mänguasi ja mitte kasutada 439 00:55:04,803 --> 00:55:10,340 konstruktsioonis ei langevarju ega ka mingit katapulteeruvat istet. 440 00:55:10,375 --> 00:55:14,030 No mis sa seal sobrad? - Kohe, kohe. 441 00:55:14,065 --> 00:55:20,170 Nii, hoia end maapinna ligi ja väldi teid ja asustatud punkte. 442 00:55:20,200 --> 00:55:22,110 Ära ainult eksi! 443 00:55:24,050 --> 00:55:29,330 Ma näitaksin sulle teed, aga on parem, kui ma püsin seljakotis. 444 00:55:30,000 --> 00:55:33,430 Ma vist kaotasin selle ära. 445 00:55:33,670 --> 00:55:41,330 Ei, see pole isegi mitte lasteaed, see on lastesõime noorim rühm. 446 00:55:41,630 --> 00:55:44,450 Ja mida me nüüd teeme? 447 00:56:29,070 --> 00:56:33,373 Ja kui katk on juba planeedil võimust võtnud, on neist sama 448 00:56:33,408 --> 00:56:37,290 vähe kasu kui kastekannust tulekahju ajal. 449 00:56:38,330 --> 00:56:41,199 Jah, kaua me vastu ei pea. 450 00:56:41,225 --> 00:56:45,391 Vot, nüüd on teie avantüüri tagajärjed käes. 451 00:56:45,400 --> 00:56:47,890 Nüüd on kogu lootus Alisa peal. 452 00:57:10,960 --> 00:57:15,720 Avage! Avage! Laske meid välja! 453 00:57:22,180 --> 00:57:26,560 Hüvasti, notsud! Teiega oli väga ebameeldiv tutvuda. 454 00:57:30,880 --> 00:57:34,540 Kohe, kohe! Kohe, Alisa! 455 00:57:40,000 --> 00:57:41,510 Härrased! 456 00:57:41,830 --> 00:57:45,490 Härrased, ma olen kuulus teadlane. 457 00:58:36,940 --> 00:58:41,000 Sisse kukkusite, lollikesed! 458 00:58:45,000 --> 00:58:46,555 Professor! 459 00:58:46,560 --> 00:58:50,080 Professor! Mis seal küll juhtus? 460 00:59:12,090 --> 00:59:16,390 Mida te siin teete? - Ajan sigadega juttu. 461 00:59:16,425 --> 00:59:20,610 Millest? - Millest sigadega ikka rääkida? 462 00:59:20,650 --> 00:59:25,590 Nende sea elust. Aga kus professor on? 463 00:59:25,625 --> 00:59:29,410 Kes? - Ega te siin väikest kassikest näinud pole? 464 00:59:29,600 --> 00:59:34,090 Keda? - Kui palju kell on? - Pool kuus. 465 00:59:34,111 --> 00:59:36,091 Pool kuus! 466 00:59:42,590 --> 00:59:44,910 Võta ta kinni! 467 00:59:51,400 --> 00:59:52,940 Kuulake! 468 00:59:53,900 --> 00:59:55,500 Alisa! 469 00:59:57,180 --> 00:59:59,540 Ma olen siin. 470 01:00:30,540 --> 01:00:33,590 Ma rikkusin kõik ära. 471 01:00:34,200 --> 01:00:37,410 Nüüd saab planeet hukka. 472 01:00:38,110 --> 01:00:40,850 Ma ise saan hukka. 473 01:00:49,100 --> 01:00:52,000 Hei, see on minu mänguasi! 474 01:00:52,460 --> 01:00:54,500 Nii! Viies! 475 01:00:54,880 --> 01:01:02,700 Kuues! - Seal on veel mingi ühesilmne. 476 01:01:05,500 --> 01:01:09,320 Käes! Kust kohast küll selliseid võetakse?! 477 01:01:09,400 --> 01:01:17,340 Ole vagusi! Homme lähed seebiks! - Pidage! Kuulake mind nüüd! Ma olen professor. 478 01:01:17,375 --> 01:01:22,999 Peaaegu akadeemik, mind ei tohi seebiks keeta. - Rääkiv kass. - Oota! 479 01:01:24,240 --> 01:01:28,540 Varsti hakkab ta veel laulma ka. 480 01:01:29,300 --> 01:01:31,560 Aga mida teie ootate? 481 01:01:32,240 --> 01:01:35,200 Sa oled päris ära pööranud! 482 01:01:38,000 --> 01:01:40,145 Võta nad kinni! 483 01:01:40,180 --> 01:01:44,990 Lapsuke, ma ainult ei laula sulle, vaid ka tantsin. 484 01:01:50,100 --> 01:01:54,955 Kes sa oled? - Mitte keegi. 485 01:01:54,970 --> 01:01:59,470 Aga mida sa siin teed? - Nutan. 486 01:02:00,010 --> 01:02:02,770 Hea küll, mängi pealegi. 487 01:02:04,730 --> 01:02:08,875 Kas sina olid täna oma vanematega rongis? 488 01:02:08,910 --> 01:02:13,562 Jaa, nad läksid kosmonautidele vastu, aga mind kaasa ei võtnud. 489 01:02:13,570 --> 01:02:18,170 Jätsid mind vanaemaga kahekesi. Aga miks sa kosmodroomile ei sõitnud? 490 01:02:18,205 --> 01:02:20,099 Ma jäin hiljaks. 491 01:02:23,150 --> 01:02:25,440 Tädi, ära nuta! 492 01:02:27,550 --> 01:02:32,790 Kiire teadaanne lennujuhtimiskeskusest. 493 01:02:33,220 --> 01:02:40,870 Esimese kosmose ekspeditsiooni programm on edukalt täidetud. 494 01:02:41,010 --> 01:02:44,310 Aga maabumine on edasi lükatud. 495 01:02:44,331 --> 01:02:45,611 Mida? 496 01:02:45,613 --> 01:02:49,891 Meteoriit kahjustas kosmoselaeva raadiolokatsiooni antenni, 497 01:02:49,926 --> 01:02:56,710 aga pardainsener Tolo väljus avakosmosesse ja parandas rikke. 498 01:02:56,712 --> 01:03:00,251 Vaat, kuidas katk kosmoselaevale sattus. 499 01:03:00,370 --> 01:03:08,230 Kosmonaudid tunnevad end hästi ja annavad kõigile edasi palava kosmosetervituse. 500 01:03:08,600 --> 01:03:13,470 Nende palvel kõlab nende lemmiklaul. 501 01:03:14,199 --> 01:03:16,189 Vargad! 502 01:03:17,500 --> 01:03:26,170 Taevas kutsub meid ja me oleme valmis, julged mehed taevas. 503 01:03:26,205 --> 01:03:33,715 Taevasse, taevasse kaugele edasi, me oleme külalised uuel planeedil, 504 01:03:33,780 --> 01:03:41,290 me leiame vastuse, kas on seal elu või ei ole. 505 01:04:12,110 --> 01:04:16,210 Tähendab, et kõik pole veel kadunud. Ma päästan nad. 506 01:04:16,270 --> 01:04:23,610 Kas tead, kuidas kosmodroomile pääseda? - Ema rääkis, et turult sõidab sinna buss. 507 01:04:23,870 --> 01:04:31,090 Turult! Aitäh, nägemist! - Oota! Ma tahan ka kosmodroomile tulla. 508 01:04:31,200 --> 01:04:34,990 Kosmodroomile? - Jah, ikka tahan tulla. 509 01:04:35,000 --> 01:04:39,710 Sina ei tohi, oled veel väike. - Aga isa ütleb, et ma olen juba suur. 510 01:04:39,775 --> 01:04:44,270 Suur oled sa lillepoti jaoks. Kas turg on seal? 511 01:04:44,300 --> 01:04:48,110 Ei, mitte seal. Kui mind kaasa võtad, siis näitan. 512 01:04:51,830 --> 01:04:56,710 Mis su nimi on? - Bolo. - Mina olen Alisa. 513 01:05:00,000 --> 01:05:07,380 Me näeme uhket paraadi. Paraadi, mis ühendab kõiki planeete. 514 01:05:07,415 --> 01:05:15,400 Me teeme ilutulestikku nende jaoks. Me oleme külalised uuel planeedil. 515 01:05:15,660 --> 01:05:24,000 Me leiame vastuse, kas oli seal elu või ei olnud. 516 01:05:24,321 --> 01:05:31,311 Me leiame vastuse, kas oli seal elu või ei olnud. 517 01:05:48,910 --> 01:05:52,570 Nagunii ei õppinud ma sellega vehkima. 518 01:06:06,000 --> 01:06:11,640 Kis-kis-kis! Tule siia! Söö natuke! 519 01:06:18,580 --> 01:06:25,400 Ossa! Ise ilma sabata ja ühe silmaga, aga pirtsutab. 520 01:06:27,010 --> 01:06:30,440 Kasi siit minema, pirtsutaja! 521 01:06:54,400 --> 01:06:56,500 Vabandust! 522 01:06:57,400 --> 01:07:02,360 Kuidas me küll sinna pääseme? - Milleks? Kõik on niigi näha. 523 01:07:20,210 --> 01:07:26,310 Oi, see olete teie! Tere! - Tere, kallike! Kes see poiss on? 524 01:07:26,330 --> 01:07:31,830 Kas teie poeg? - Ei, ta on eksinud. Me otsime ta ema. 525 01:07:31,843 --> 01:07:35,650 Palun aidake meid. - Tema ema leida? 526 01:07:35,660 --> 01:07:38,150 Ei, tahame kosmonaute näha. 527 01:07:38,180 --> 01:07:40,179 See on mu lapselaps. 528 01:07:41,910 --> 01:07:45,910 Te olete siiski väga salapärane daam. 529 01:07:46,800 --> 01:07:48,370 Tehke kott lahti! 530 01:07:50,000 --> 01:07:51,540 Mis teil siin on? 531 01:07:51,575 --> 01:07:54,185 Vaktsiin. - Hoia lilli! 532 01:07:54,220 --> 01:07:56,600 Seal on mu lapselaps. 533 01:07:58,750 --> 01:08:00,695 Ja see ka. 534 01:08:00,730 --> 01:08:06,950 Ja see on Polo. - Näidake lillekimpu! 535 01:09:08,200 --> 01:09:10,740 Seal on mu lapselaps! 536 01:09:14,110 --> 01:09:18,140 Andke mulle lillekimp! Kohe tulevad välja. 537 01:09:18,820 --> 01:09:22,780 Kuhu te lähete? - Seis! Seis! 538 01:09:26,440 --> 01:09:28,000 Pidage! 539 01:09:28,200 --> 01:09:30,111 Seis! 540 01:09:49,220 --> 01:09:51,200 Laske lahti! 541 01:10:37,220 --> 01:10:39,230 Võtke ta kinni! 542 01:10:40,800 --> 01:10:44,880 Mis seal toimub? Laske mul vähemalt pilkugi heita! 543 01:10:49,600 --> 01:10:51,110 Alisa! 544 01:11:21,110 --> 01:11:23,820 Päevik pole mänguasi! 545 01:11:24,900 --> 01:11:26,700 Mis maha kukkus? 546 01:11:27,999 --> 01:11:35,540 Käisin linnas, sinu korteris. Kõik Kaleida elanikud olid 547 01:11:35,575 --> 01:11:41,440 kosmose katkud tõttu hukkunud. Siis otsustasime minevikku rännata, et teid päästa. 548 01:11:41,800 --> 01:11:48,585 Selles balloonikeses oli katku ravim. Nii aitasidki sa mul teie planeedi päästa. 549 01:11:48,620 --> 01:11:54,580 Lahe! Me päästsime nad, aga meid pandi selle eest vangi. - Ära karda! 550 01:11:54,615 --> 01:11:59,360 Mu sõbrad mõtlevad kindlasti midagi välja. - Ma ei kardagi. 551 01:12:00,800 --> 01:12:05,120 Mind pandi ka üks kord luku taha, kui peitust mängisin. 552 01:12:05,130 --> 01:12:07,960 Aga pärast lasti ikkagi välja. 553 01:12:09,340 --> 01:12:14,005 Aga mina kardan. - Sa olid ju täiskasvanu, mida sul karta on? 554 01:12:14,020 --> 01:12:18,285 Sulle ei anna keegi naha peale. - Pole ma mingi täiskasvanu. 555 01:12:18,320 --> 01:12:20,870 Olen sinust ainult veidi vanem. 556 01:12:22,480 --> 01:12:27,680 Õigemini peaaegu 100 aastat noorem. 557 01:12:27,800 --> 01:12:32,880 Praegu pole meil Maal veel mu vanaemagi sündinud. 558 01:12:33,110 --> 01:12:36,599 Jajah, ja su kass oskab ju ka rääkida. 559 01:12:36,600 --> 01:12:43,480 See pole mingi kass. See on professor Urr, austatud akadeemik, suurim keeltespetsialist, 560 01:12:43,500 --> 01:12:45,820 keda tunneb terve universum. 561 01:12:47,340 --> 01:12:54,421 Ta on nii väike ja abitu. Ma ei kujuta ettegi, mis temast nüüd saab. 562 01:12:54,443 --> 01:12:56,121 Alisa! 563 01:12:56,520 --> 01:13:00,525 Urr, kallike, see olete teie! - Kes siis veel? 564 01:13:00,530 --> 01:13:04,010 Ta oskab tõesti rääkida. - Pärast seda, mis ma üle elasin, 565 01:13:04,045 --> 01:13:08,100 õpid ära mitte ainult rääkimise, vaid ka röökimise. 566 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 Painutage trelli! 567 01:13:25,777 --> 01:13:27,401 Tulevad! 568 01:13:31,199 --> 01:13:35,000 Hüvasti, väikemees! - Mis väikemees ma sulle olen? 569 01:13:35,003 --> 01:13:38,255 Aga kas see on tõsi, et ma päästsin planeedi? 570 01:13:38,260 --> 01:13:41,440 On küll, sa oled tõeline kangelane. 571 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 Aitab lobast! 572 01:13:46,331 --> 01:13:48,331 Ema! Isa! 573 01:14:03,000 --> 01:14:04,900 Edasi! 574 01:14:13,500 --> 01:14:15,110 Siia! 575 01:14:18,200 --> 01:14:21,670 Mis kära see on? Mis kära see on? 576 01:14:28,700 --> 01:14:30,430 Lähme! 577 01:15:14,331 --> 01:15:19,111 Vaata, millist lärmi nad tõstsid, aga mõnedel on vaja vara ärgata. 578 01:15:19,112 --> 01:15:23,570 Ongi kõik, meid saadi kätte. - Kord juba taheti mind siin seebiks keeta. 579 01:15:23,585 --> 01:15:27,660 Tuli selgitada, et see on vastuvõetamatu. 580 01:15:29,520 --> 01:15:33,270 Ma kardan, et need mind kuulama ei hakka. 581 01:15:48,980 --> 01:15:52,905 Professor, mulle näis, et te kardate kõrgust. 582 01:15:52,940 --> 01:15:59,080 Jah, ma kardan seda väga, aga ma olen hästi oma rolli sisse elanud. 583 01:15:59,100 --> 01:16:01,140 Ma suudan isegi näuguda. 584 01:16:13,400 --> 01:16:17,365 Neetud diversandiplika, miks ta seda küll tegi? 585 01:16:17,380 --> 01:16:21,777 Ei tea, aga üksinda selliseid kuritegusid ei sooritata. 586 01:16:21,812 --> 01:16:23,900 Siin tegutses terve jõuk. 587 01:16:24,080 --> 01:16:27,220 Kui nad mulle praegu kätte satuksid... 588 01:16:29,420 --> 01:16:31,740 Kaduge siit! Minge minema! 589 01:16:34,641 --> 01:16:39,791 Läks vist õnneks. - Ootame esialgu siin. 590 01:16:40,112 --> 01:16:45,192 Nii-nii! Näe, kes mu linnukesi hirmutas. 591 01:16:45,199 --> 01:16:51,581 Need polnud meie. Ma pole midagi halba teinud. Ausõna! 592 01:16:51,616 --> 01:16:57,000 Paistab, et teil on abi vaja. - Mul on väga vaja Ljubljanskisse jõuda. 593 01:16:57,020 --> 01:17:00,999 Ljubljanskisse? See pole just kõige lähem paik. 594 01:17:01,010 --> 01:17:06,325 Hämmastav kokkusattumus. Kavatsesin just Ljubljanskisse esinema sõita. 595 01:17:06,360 --> 01:17:09,100 Küll su kassike on armas. 596 01:17:20,440 --> 01:17:24,760 Laseme jalga, kuni ta seal sehkendab. - Aga kuidas me kohale jõuame? 597 01:17:24,775 --> 01:17:26,880 Kuidagi ikka, omal jõul. 598 01:17:27,560 --> 01:17:31,277 Selle mustkunstnikuga koos on väga riskantne minna. 599 01:17:31,280 --> 01:17:34,499 Ta on kahtlane tüüp. - Meil pole valikut. 600 01:17:34,540 --> 01:17:41,540 Lõppude lõpuks olen ma... - Hoia oma kassi, muidu ta kukub. 601 01:17:54,500 --> 01:18:00,790 Professor, kas meil läks õnneks? Kas me päästsime nad? - Ei tea. 602 01:18:00,800 --> 01:18:05,990 Kui jõuame tagasi tulevikku, siis näeme. - Aga kui kõik jäigi seal endiseks? 603 01:18:06,025 --> 01:18:10,441 Ehk olekski see parem olnud. Ausalt öeldes need aborigeenid ei meeldi mulle üldse. 604 01:18:10,450 --> 01:18:13,116 Poleks tasunud nende pärast riskida. 605 01:18:13,120 --> 01:18:17,299 Aga nad sattusid ju hätta, me pidime nad päästma. 606 01:18:17,450 --> 01:18:22,155 Olen kindel, et päästetud ajavad sind taga selleks, et sulle orden üle anda. 607 01:18:22,171 --> 01:18:26,999 Mulle pole nende ordeneid vaja. Peaasi, et nad on elus ja terved. 608 01:18:32,510 --> 01:18:35,810 Professor, kus on teie täht? 609 01:18:36,610 --> 01:18:41,940 See seal. - Aga kus on meie päike? 610 01:18:41,955 --> 01:18:47,890 No seda pole siit näha. See on liiga kaugel. 611 01:21:22,050 --> 01:21:25,111 Õnn kaasa, tüdruk! 612 01:21:25,371 --> 01:21:28,310 Tervitused Mürakale! 613 01:21:30,999 --> 01:21:34,717 Kellele? - Mürakale. 614 01:21:34,752 --> 01:21:36,660 Paistab, et... 615 01:21:58,800 --> 01:22:00,480 Hernehirmutis. 616 01:22:04,300 --> 01:22:07,500 Tere, võõramaalane! 617 01:22:09,060 --> 01:22:13,380 Kuidas reis läks? - Milline reis? 618 01:22:13,500 --> 01:22:19,600 Kosmodroomile. Ma nägin su plaani kohe läbi. 619 01:22:19,650 --> 01:22:21,860 Karvanäss, võta! 620 01:22:22,800 --> 01:22:24,661 Karvanäss. 621 01:22:32,050 --> 01:22:33,999 Minu lennulaud! 622 01:22:34,500 --> 01:22:36,230 Kuhu nüüd? 623 01:22:37,000 --> 01:22:43,170 Ma talle veel näitan! Ma ei taha... Oma planeedile! 624 01:22:49,700 --> 01:22:51,530 Mis see oli? 625 01:23:09,620 --> 01:23:12,120 Kõik on hukkunud. 626 01:23:35,210 --> 01:23:39,230 Hurraa! See õnnestus! See õnnestus! 627 01:23:39,470 --> 01:23:43,817 Muidugi õnnestus. Pärast seda, mis ma läbi elasin. 628 01:23:43,852 --> 01:23:45,880 Planeet on päästetud. 629 01:23:49,110 --> 01:23:53,580 Vaadake, professor! Me sattusime otse peole. 630 01:23:53,600 --> 01:23:59,140 Ehk on see meie auks? - Aga miks nad siis meile tähelepanu ei pööra? 631 01:23:59,155 --> 01:24:01,940 Alisa! - Isa! 632 01:24:02,540 --> 01:24:04,330 Isa! 633 01:24:04,620 --> 01:24:09,061 Mida sina siin teed? - Mina kogun ju haruldasi loomi. 634 01:24:09,096 --> 01:24:13,220 Aga kuhu sina ära kaod? Mürakas vaikib nagu muumia. 635 01:24:13,255 --> 01:24:16,480 Mina... Meie koos professoriga... 636 01:24:16,515 --> 01:24:18,620 Tere! - Tere päevast! 637 01:24:18,650 --> 01:24:24,940 Olen galaktika lingvistikaseltsi tegevliige, professor teaduslik juhtivtöötaja ja asutaja. 638 01:24:24,980 --> 01:24:27,800 Minu nimi on Urr. - Väga meeldiv. 639 01:24:27,815 --> 01:24:32,000 Isa. See tähendab professor Seleznjov. 640 01:24:32,005 --> 01:24:36,060 Isa, ma kukkusin ajalooeksamil läbi. 641 01:24:36,080 --> 01:24:40,111 Alisa! - Ma vastan selle järele, ausõna. 642 01:24:40,200 --> 01:24:43,320 Kui sul poleks täna sünnipäev... 643 01:24:48,000 --> 01:24:49,779 Alisa! 644 01:24:50,280 --> 01:24:59,160 Kuigi sa rikkusid jämedalt distsipliini ja sind tuleks karistada nagu kord ja kohus... 645 01:24:59,999 --> 01:25:05,120 Kuid ausalt öeldes oled sa tubli. 646 01:25:06,940 --> 01:25:11,900 Teie olete tublid. - Aga siin on sulle sünnipäevakink. 647 01:25:13,400 --> 01:25:16,465 Kas tunned ära? - Bolo! 648 01:25:16,500 --> 01:25:21,540 Ta on klassik, planeedi Kaleida ulmekirjanduse isa ja rajaja. 649 01:25:22,000 --> 01:25:27,200 Ta kirjutab muide väga põnevalt. - Kas lubate? 650 01:25:27,420 --> 01:25:29,005 Nii. 651 01:25:29,200 --> 01:25:32,500 Ilmus kosmoselaev. Luuk avanes, 652 01:25:32,502 --> 01:25:36,306 kuid kangelaslikke kosmonautide asemel tuli laevast nähtavale 653 01:25:36,320 --> 01:25:40,115 hiiglaslik koletis. Enam polnud võimalik viivitada, 654 01:25:40,120 --> 01:25:44,625 ma tõukasin politseiniku kõrvale ja tungisin koletisele kallale, hüüdes: 655 01:25:44,633 --> 01:25:51,990 "Elagu Kaleida!" Milline jamps! - Te ju teate, kuidas kirjamehed luisata armastavad? 656 01:25:53,640 --> 01:26:00,150 Kolm, neli! - Palju õnne sünnipäevaks! 657 01:26:01,481 --> 01:26:03,151 Puhu nüüd! 658 01:26:05,100 --> 01:26:07,000 Kas aitan? 659 01:26:52,700 --> 01:26:58,402 Annan sulle edasi tervitused. - Tervitused? - Mustkunstnikult. 660 01:26:58,417 --> 01:27:02,000 Kust tema sind tunneb?