1
00:00:18,700 --> 00:00:20,800
EKSAM
2
00:00:28,770 --> 00:00:34,190
Nii, ülesanne on tahvlil,
pange tähele. Tubli.
3
00:00:39,410 --> 00:00:43,511
Loodan, et keegi teist ei
taha oma koolivaheaega ära rikkuda.
4
00:00:43,546 --> 00:00:48,550
Võta, söö. Söö.
- Seleznjova!
5
00:00:49,290 --> 00:00:54,370
Kus sa ringi lendad?
Kui oled valmis, mine vastama!
6
00:00:55,100 --> 00:00:58,350
Alisa, ma ütlen ette!
7
00:00:59,970 --> 00:01:04,210
Millest ma räägin?
- Sellest, mida sa tead.
8
00:01:05,290 --> 00:01:09,271
Ivan Julm oli tsaar.
9
00:01:09,390 --> 00:01:10,890
Edasi.
10
00:01:11,050 --> 00:01:16,991
Tema nimi oli Ivan ja
lapsed kartsid teda.
11
00:01:58,340 --> 00:02:00,540
Seleznjova!
12
00:02:01,530 --> 00:02:03,220
Päevik.
13
00:02:03,770 --> 00:02:07,490
Ajaloo järeleksam. Ajaloo järeleksam.
14
00:02:18,590 --> 00:02:22,560
Kes küll ajalooeksami
välja mõtles?! Kah mul asi!
15
00:02:22,610 --> 00:02:26,511
Ivan Julm ei vallutanudki
tormijooksuga Marsi kolooniaid.
16
00:02:26,513 --> 00:02:30,410
Ajaloo järeleksam.
Ilma piinata pole ka teadust.
17
00:02:30,445 --> 00:02:33,770
Tean seda isegi.
- Ta sobib sulle.
18
00:02:34,170 --> 00:02:36,999
Isast on kahju, ta hakkab põdema.
19
00:02:47,200 --> 00:02:56,400
Käes on koolivaheaeg, imeline aeg.
Ja pole vaja ärgata kell 7 hommikul.
20
00:02:56,425 --> 00:03:03,970
Sõidame Aafrikasse, lendame Marsile.
Ega kool me eest ära jookse.
21
00:03:04,150 --> 00:03:12,950
Vaheaeg, vaheaeg, hüvasti, armas klass.
Vaheaeg, vaheaeg, sind ootasin ma kaua.
22
00:03:13,100 --> 00:03:17,570
Vaheaeg, vaheaeg,
sõbrad ja toredad mängud.
23
00:03:17,690 --> 00:03:22,599
Elagu vaheaeg, see on ju seiklus.
24
00:03:30,000 --> 00:03:38,700
Neil päevil tahaks nii palju ära teha.
Ujuda, päevitada, mängida ja lennata.
25
00:03:38,730 --> 00:03:47,070
Paistab päike ja sinetab taevas.
Ja ümberringi laulavad kõik rõõmsalt.
26
00:03:47,200 --> 00:03:55,590
Vaheaeg, vaheaeg, hüvasti, armas klass.
Vaheaeg, vaheaeg, sind ootasime kaua.
27
00:03:55,630 --> 00:03:59,870
Vaheaeg, vaheaeg,
sõbrad ja toredad mängud.
28
00:04:00,110 --> 00:04:04,109
Elagu vaheaeg, see on ju seiklus.
29
00:04:05,010 --> 00:04:13,040
Vaheaeg, vaheaeg, hüvasti, armas klass.
Vaheaeg, vaheaeg, sind ootasime kaua.
30
00:04:13,041 --> 00:04:17,941
Vaheaeg, vaheaeg,
sõbrad ja toredad mängud.
31
00:04:17,942 --> 00:04:21,942
Elagu vaheaeg, see on ju seiklus.
32
00:04:22,100 --> 00:04:24,500
KOSMOZOO
33
00:04:25,440 --> 00:04:27,880
ALISA SÜNNIPÄEV
34
00:04:27,980 --> 00:04:34,780
Palun minge laiali!
Kosmodroom on tehnilistel põhjustel suletud!
35
00:04:34,790 --> 00:04:37,700
Minge koju! Koju!
36
00:04:37,702 --> 00:04:39,021
Tere!
37
00:04:39,023 --> 00:04:40,440
Minge koju!
38
00:04:53,650 --> 00:04:55,100
Isa!
39
00:05:05,000 --> 00:05:09,560
Kuhu küll kõik kadunud on?
Sõite nad ära või?
40
00:05:15,290 --> 00:05:16,790
Isa?
41
00:05:17,510 --> 00:05:22,930
Robot-zootehnik unustas jälle
lukustada planeedi Kuku põõsaste puuri.
42
00:05:23,090 --> 00:05:26,690
Neil on mürgised okkad.
Nüüd peame neid varitsema.
43
00:05:27,450 --> 00:05:31,050
Püüa ta kinni! Püüa kinni!
44
00:05:35,760 --> 00:05:38,780
Botaanikud lasid teid lahti.
45
00:05:39,000 --> 00:05:44,020
Tip-tip-tip-tip! Kis-kis-kis-kis!
Kulu-kulu-kulu-kulu!
46
00:05:46,680 --> 00:05:49,900
Ta pistab su kinni. Küll siis tead.
47
00:06:00,010 --> 00:06:04,050
Sa said ta kätte.
- Peaaegu!
48
00:06:04,630 --> 00:06:06,850
Ma püüan ta kinni.
49
00:06:19,710 --> 00:06:22,930
Ära võõrast pahna suhu ahma!
Järeleksam.
50
00:06:24,390 --> 00:06:26,990
Oled sa ikka lollike!
51
00:06:27,025 --> 00:06:31,999
Loomajas hakatakse sind toitma ja jootma.
Sa hakkad puuris elama.
52
00:06:32,410 --> 00:06:33,910
Milline õudus!
53
00:06:35,790 --> 00:06:39,811
Milleks on kosmosezooloogile
tarvis ajalugu?
54
00:06:39,900 --> 00:06:43,120
Ajalugu? Mis ajalugu?
55
00:06:44,830 --> 00:06:52,310
Siin ma olengi, mu kallid sõbrad!
- Mürakas! - Mürakas!
56
00:06:52,400 --> 00:06:58,990
Kallis tüdruk! Mu sõbra tütar!
Küll sa oled kasvanud!
57
00:06:59,025 --> 00:07:03,330
1 m 30 cm.
- 1 m 33 cm.
58
00:07:03,340 --> 00:07:04,515
Kohutav!
59
00:07:04,550 --> 00:07:07,630
Kui sa oled 8-aastaselt 1 m 30 cm pikk,
60
00:07:07,665 --> 00:07:14,270
siis 80-aastaselt on sul pikkust juba 14 meetrit.
Kuidas sa küll kosmoselaeva mahud?
61
00:07:14,390 --> 00:07:17,830
Esiteks olen ma peaaegu 10-aastane.
62
00:07:17,865 --> 00:07:24,650
Teiseks pole planeedil Maa
veel ikka õpitud Müraka nalju mõistma.
63
00:07:32,730 --> 00:07:38,110
Mürakas, kas sa tulid mu sünnipäevale?
- Muidugi.
64
00:07:38,590 --> 00:07:42,390
Aga millal su sünnipäev on?
- Nädala pärast.
65
00:07:42,510 --> 00:07:47,350
Mul on sinu jaoks kingitus.
- Aitäh! Aga mis kingitus see on?
66
00:07:48,490 --> 00:07:52,895
See on ebatavaline kingitus!
Kui saad teada, mis see on,
67
00:07:52,930 --> 00:07:55,611
hüppad terve päev ühel jalal nagu...
68
00:07:55,646 --> 00:07:57,730
nagu kosmose krib!
69
00:07:58,050 --> 00:08:02,340
Tõsi küll, Maal pole vist
kombeks kingitusi varem üle anda.
70
00:08:02,345 --> 00:08:08,170
Jah, nii see on. - Siis poleks pidanud
üldse rääkima. Nüüd piinlen terve nädala.
71
00:08:09,750 --> 00:08:17,650
Küll on alles kannatamatu!
Hea küll.
72
00:08:20,330 --> 00:08:26,550
Mu kingitus on reis galaktikasse,
planeedile Kaleida!
73
00:08:27,030 --> 00:08:31,670
Küll on vahva!
- Võtke ta kinni!
74
00:08:31,690 --> 00:08:33,450
Ära jookse minema!
75
00:08:42,030 --> 00:08:49,990
Kas lubad tal minuga kaasa tulla?
- Selliseid küsimusi ei otsustata jooksu pealt.
76
00:08:51,570 --> 00:08:55,770
Aga kas selliseid küsimusi
seistes otsustatakse?
77
00:09:00,820 --> 00:09:04,625
Vaata, Seleznjova on
jälle koos mingi peletisega.
78
00:09:04,640 --> 00:09:10,400
Ma ei saa koos sinuga lennata, Mürakas.
- Kuidas nii? Äsja hüüdsid alles "hurraa"!
79
00:09:11,300 --> 00:09:16,880
Mõistad, koolis... - Noh?
- Mind ei lubata.
80
00:09:17,980 --> 00:09:24,185
Ma lähen ise kooli ja räägin õpetajaga.
- Ei, ära mine kooli. - Miks?
81
00:09:24,220 --> 00:09:31,300
Meie õpetaja on nii närviline. Ta kardab
kõiki ämblike, konnapoegi ja teisi peletisi.
82
00:09:32,960 --> 00:09:38,420
Aga mis mina siia siis puutun?
- Ei puutugi, aga ta võib sind nähes ehmuda.
83
00:09:38,480 --> 00:09:41,500
Võib minu pärast ehmuda!
84
00:09:44,060 --> 00:09:48,599
Oma planeedil olen ma
kõige ilusam mees!
85
00:09:48,740 --> 00:09:53,720
Sa oled ka siin kõige ilusam mees,
aga kõik ei saa sellest aru.
86
00:09:53,900 --> 00:09:58,040
Ära solvu, Mürakas,
ma ei saa koos sinuga lennata.
87
00:09:59,880 --> 00:10:04,001
Noh, Seleznjova,
põrusid ajalooeksamil!
88
00:10:04,036 --> 00:10:07,680
Kosmonaut Ivan Julm.
89
00:10:07,681 --> 00:10:09,681
Järeleksam!
90
00:10:11,999 --> 00:10:18,440
Alisa, sa ei kujuta ettegi,
kuidas sa mind alt vedasid.
91
00:10:18,860 --> 00:10:23,600
Tuleb õppida, õppida.
Järeleksamiks õppida, õppida!
92
00:10:27,100 --> 00:10:30,340
Minu arvates on ta rikki läinud.
93
00:10:30,375 --> 00:10:31,645
Närvigaas.
94
00:10:31,680 --> 00:10:37,760
Ilmselt sai taimemürgituse.
Nüüd pean koolivaheajal ajalugu õppima.
95
00:10:38,620 --> 00:10:44,880
Kas tead, kes on kogu universumi
parim ajalooõpetaja? - Ei tea.
96
00:10:45,080 --> 00:10:49,440
Ei tea? Kuulus arheoloog Mürakas.
97
00:10:51,080 --> 00:10:57,680
Aga mida me isale ütleme?
- Sellest, et sa hindeks kahe said, mitte sõnagi.
98
00:10:58,280 --> 00:11:02,540
Kuule, Seleznjova,
kust sa päeviku jaoks mürki said?
99
00:11:09,100 --> 00:11:13,399
Möödunud aastal leidsime
surnud planeedi Kaleida.
100
00:11:15,220 --> 00:11:22,360
Varem oli see asustatud, aga miskipärast surid
saja aasta eest kõik selle planeedi elanikud.
101
00:11:22,500 --> 00:11:28,483
Loomad surid, putukad surid,
linnud surid, isegi kalad surid.
102
00:11:28,668 --> 00:11:33,340
Järele jäid ainult varemed,
tuul puhub ja sajab vihma.
103
00:11:33,360 --> 00:11:38,330
Aga miks nad surid?
- Mul on üks kahtlus.
104
00:11:38,350 --> 00:11:42,446
Et seda kontrollida,
tulin ajainstituuti ja veensin
105
00:11:42,481 --> 00:11:47,245
neid saatma Kaleidale uus kosmoselaev.
- Ajamasin?
106
00:11:47,280 --> 00:11:51,417
Jah, keegi lendab minevikku
ja kui kõik on nii, nagu ma
107
00:11:51,452 --> 00:11:55,670
arvasin, on võimalik muuta,
teada saada,
108
00:11:55,940 --> 00:12:01,300
milline oli see surnud
planeet 100 aasta eest.
109
00:12:01,377 --> 00:12:06,510
Küll on huvitav. - Mis siin huvitavat on?
Planeedil pole midagi elavad.
110
00:12:06,545 --> 00:12:12,550
Kahju, et Moskva loomaaias ei saa kunagi
olema planeedi Kaleida loomade paviljoni.
111
00:12:12,585 --> 00:12:18,390
Aga kui loomad end sügavale maa alla
on peitnud, ehk õnnestub mul nad leida.
112
00:12:24,440 --> 00:12:30,555
Ütle, vana kavalpea, miks sa nii väga peale
käisid, et Alisa sinuga koos Kaleidale sõidaks?
113
00:12:30,560 --> 00:12:34,928
Miks, miks?
Tahaks lapsele meelehead teha.
114
00:12:34,963 --> 00:12:41,220
Ma ei usu sind. - Ära muretse,
professor, ma hoolitsen ta eest.
115
00:12:46,220 --> 00:12:49,360
Head aega, isa! Head aega!
116
00:12:49,400 --> 00:12:54,460
Ehk oleksin siiski pidanud ütlema,
et koolis kahe sain? - Oota!
117
00:12:54,700 --> 00:12:59,660
Siin see ongi - ajamasin.
- Tere, Mürakas!
118
00:13:00,020 --> 00:13:01,620
Tere!
119
00:13:02,000 --> 00:13:07,999
See on Stepan, kõigis planeedil Maa
toimunud ajaloolistes sündmustes osaleja.
120
00:13:08,100 --> 00:13:10,780
Ei, ei, ei, ettevaatust!
121
00:13:18,820 --> 00:13:24,940
Oi, ühesilmaline kassipoeg,
vaeseke! Oi!
122
00:13:26,560 --> 00:13:33,640
See on professor Urr -
lingvistikaseltsi tegevliige.
123
00:13:33,675 --> 00:13:35,960
Palun ära küünista!
124
00:13:36,110 --> 00:13:41,360
Galaktika suurim asjatundja
vanade keelte deðifreerimise alal.
125
00:13:42,160 --> 00:13:47,180
Olen väga rõõmus,
et nõustusite ekspeditsioonis osalema.
126
00:13:48,010 --> 00:13:50,340
Ai, valus on!
127
00:13:50,400 --> 00:13:55,680
Alisa Seleznjova -
noorim teaduslik töötaja!
128
00:13:56,110 --> 00:13:59,999
Andke andeks, professor!
- Lasteaed!
129
00:14:00,540 --> 00:14:03,386
Kahesilmaline tüdruk, vaeseke!
130
00:14:07,661 --> 00:14:14,421
Alisa Seleznjova.
Loodan, et distsipliiniga on meil kõik korras.
131
00:14:15,040 --> 00:14:18,100
Ka mina loodan seda, kapten.
132
00:14:59,110 --> 00:15:02,590
Seal see ongi - planeet Kaleida.
133
00:15:04,110 --> 00:15:06,650
See on Maasarnane.
134
00:15:07,001 --> 00:15:13,920
Tähelepanu! Palun kõigil
ekspeditsiooniliikmetel
135
00:15:13,955 --> 00:15:21,890
kohe arstikabinetti tulla.
Teate ju küll - vaktsiinikesed, süstlakesed!
136
00:15:22,110 --> 00:15:26,775
See pole aus. Sa ütlesid,
et Kaleidal pole midagi elavat.
137
00:15:26,778 --> 00:15:30,683
Jah, aga... - See tähendab,
et seal pole ka viiruseid ega mikroobe.
138
00:15:30,718 --> 00:15:37,370
Ei ole, midagi ei ole, aga igaks juhuks.
- Mürakas, mulle ei meeldi süstid.
139
00:15:37,400 --> 00:15:41,390
Ma talun neid halvasti.
- Mina ka.
140
00:15:42,010 --> 00:15:44,335
Aga tuleb ära kannatada.
- Lase lahti!
141
00:15:44,370 --> 00:15:49,550
Et asi oleks kindel, palusin
doktoril teha sulle veel üks
142
00:15:51,310 --> 00:15:57,490
täiendav süst. - Suur tänu!
Kas see on ka sünnipäevakink?
143
00:16:17,110 --> 00:16:20,211
Kas kardate?
- Ei.
144
00:16:22,710 --> 00:16:27,031
Ilmaaegu korraldas Mürakas
kogu selle asja.
145
00:16:29,030 --> 00:16:35,510
Mille ta siis korraldas?
- Ma ei tea. Ta korraldab alati midagi.
146
00:16:35,810 --> 00:16:38,680
Ta on väga rahutu tüüp.
147
00:16:40,030 --> 00:16:44,850
Ta tahab mind lasta nende
tobedate süstaldega surnuks torkida.
148
00:16:47,290 --> 00:16:55,199
Olete midagi kuulnud
kosmose katkust? - Ei.
149
00:16:58,090 --> 00:17:02,635
Kunagi ammu, veel enne teie sündi,
150
00:17:02,670 --> 00:17:10,010
naasis Maale ekspeditsioon
galaktika 18. sektorist.
151
00:17:10,130 --> 00:17:17,235
Et läbi viia karantiin tegi ekspeditsioon
vahepeatuse planeedi Pluuto baasis.
152
00:17:17,270 --> 00:17:21,550
See päästiski planeedi
Maa hukkumisest.
153
00:17:21,560 --> 00:17:26,470
Kõik ekspeditsiooni liikmed
põdesid tundmatut tõbe.
154
00:17:27,330 --> 00:17:32,796
Kõigi planeetide parimad arstid
püüdsid haiguse saladust ära mõistatada.
155
00:17:32,831 --> 00:17:37,996
Selle vastu olid võimetud nii
arstirohud kui haiglate paksud seinad
156
00:17:37,999 --> 00:17:43,340
ning isegi kosmoseskafandrid.
157
00:17:43,345 --> 00:17:48,990
Ja siis nimetatigi see haigus
kosmose katkuks.
158
00:17:52,310 --> 00:17:55,550
Miks sellest jagu ei saadud?
159
00:17:56,170 --> 00:18:02,110
Viirus võib oma palet muuta
ja võtta kõige erinevamaid vorme.
160
00:18:02,450 --> 00:18:07,970
Olen veendunud, et kosmose
katk on mõistusega olend.
161
00:18:08,030 --> 00:18:11,710
Mõistusega?
- Jaa, jaa.
162
00:18:11,870 --> 00:18:16,550
Kui miljardid viirused
kokku kogunevad,
163
00:18:16,630 --> 00:18:21,970
moodustavad nad kurja mõistuse.
164
00:18:26,010 --> 00:18:32,290
Mis püüab hävitada kõik elava.
165
00:18:35,110 --> 00:18:37,610
Vaat selline lugu!
166
00:18:55,180 --> 00:18:58,780
Mis seal on, kapten?
- Kõik on vaikne.
167
00:18:59,540 --> 00:19:05,860
Jääme selle linna juurde laagrisse.
- Selle linna nimi on Ukleansk.
168
00:19:06,220 --> 00:19:16,109
Ehk on neid tabanud kosmiline katk? - Ära karda,
Alisa, katkust saadi võitu juba saja aasta eest.
169
00:19:16,425 --> 00:19:22,440
Sellest pole enam keegi ammu kuulnud.
- Saja aasta eest?
170
00:19:29,600 --> 00:19:36,720
Vot!
See on vaktsiin kosmose katku vastu.
171
00:19:36,755 --> 00:19:38,658
Paljugi mis juhtuda võib.
172
00:19:38,693 --> 00:19:42,520
Nagu öeldakse - teil Maal ei tehta
katkul ja lutikal vahet.
173
00:19:42,535 --> 00:19:46,780
Ei, hoopis katkul ja kongil.
- Üks pole teisest parem. Lähme!
174
00:19:51,180 --> 00:19:57,000
Ära laula, sõbrake, parem tegutse!
175
00:19:57,330 --> 00:20:03,800
Alati on palju teha,
ära laiskle, vaata ringi!
176
00:20:03,900 --> 00:20:13,399
Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata,
see on tõsi, mitte udujutt.
177
00:20:16,600 --> 00:20:25,999
Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata,
ilma tööta hakkama ei saa.
178
00:20:29,820 --> 00:20:35,940
Jäta järgi tühijutt!
Kääri käised üles sa, üks-kaks!
179
00:20:36,040 --> 00:20:40,770
Kõlagu selle laulu sõnad
kui lihtne deviis!
180
00:20:41,810 --> 00:20:51,390
Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata,
see on tõsi, mitte udujutt.
181
00:20:51,399 --> 00:21:01,286
Kalakestki ojakesest ei saa kätte vaevata,
ilma tööta hakkama ei saa.
182
00:21:05,990 --> 00:21:12,000
Ei saa.
- Üldse ei saa.
183
00:21:16,760 --> 00:21:19,520
Seda ma kartsingi.
184
00:21:40,110 --> 00:21:44,160
Kapten, kas katkuga on
võimalik kontakti saada?
185
00:21:44,175 --> 00:21:47,960
Ei mingeid kontakte!
Mitte sammugi laagrist välja!
186
00:21:47,975 --> 00:21:53,740
Tuleb doktoril keelata laste hirmutamine
juttudega mõistusega viirustest.
187
00:22:03,610 --> 00:22:08,250
Distsipliin! Kas ma peangi
nüüd siis laagris passima?
188
00:22:08,400 --> 00:22:11,190
Nii ei tee ju mingeid avastusi.
189
00:22:22,650 --> 00:22:26,330
Ehk ei olegi see planeet üldse surnud?
190
00:22:28,800 --> 00:22:32,000
Keegi pidi ju ellu jääma.
191
00:22:37,910 --> 00:22:41,478
Nad peitsid end ära
ega tea meie saabumisest.
192
00:22:41,483 --> 00:22:46,165
Ma leia nad üles ja nad küsivad:
"Kes te olete?" Meie vastame:
193
00:22:46,170 --> 00:22:50,970
"Me tulime teid tundma õppima."
Nemad ütlevad: "Küll on tore!"
194
00:24:30,880 --> 00:24:33,330
Kes seal on?
195
00:24:44,510 --> 00:24:47,930
Valgus, kust see siia sai?
196
00:24:51,900 --> 00:24:53,780
Tuuleveskid!
197
00:25:00,100 --> 00:25:05,660
Kas nad kõik on tõesti hukkunud?
Küll on kahju.
198
00:25:13,100 --> 00:25:16,100
Olen ma alles argpüks.
199
00:25:18,741 --> 00:25:20,399
Kes on?
200
00:25:22,400 --> 00:25:29,800
Päästke! Aidake!
Appi! Appi, aidake! Häireolukord!
201
00:25:33,614 --> 00:25:36,480
Mis juhtus?
- Mis teiega lahti on?
202
00:25:36,920 --> 00:25:41,405
See...
Seal! Hiigelsuur!
203
00:25:41,440 --> 00:25:46,450
Ta pritsis mingi haisva ainega mind,
mis oli arvatavasti mürgine.
204
00:25:48,520 --> 00:25:51,110
Täiesti mürgine!
205
00:25:54,140 --> 00:25:56,160
Kus Alisa on?
206
00:25:58,410 --> 00:26:00,610
Seda ma arvasingi.
207
00:26:12,070 --> 00:26:13,970
Alisa!
208
00:26:15,370 --> 00:26:17,070
Alisa!
209
00:26:17,570 --> 00:26:21,210
Alisa!
- Seleznjova!
210
00:26:23,650 --> 00:26:25,250
Alisa!
211
00:26:25,390 --> 00:26:27,050
Alisa!
212
00:26:27,530 --> 00:26:29,560
Kus ta siis on?
213
00:27:00,630 --> 00:27:05,551
Kas te võiksite selgitada,
mis eesmärgil vedasite te teaduslikule
214
00:27:05,566 --> 00:27:09,430
ekspeditsioonile kaasa
selle vastiku plika?
215
00:27:09,490 --> 00:27:12,210
Ta on kosmosehuligaan!
216
00:27:13,750 --> 00:27:17,510
Valada kuulus teadlane solgiga üle!
217
00:27:17,545 --> 00:27:22,416
Ma olen peaaegu kõikide galaktikaülikoolide
professor, austatud akadeemik.
218
00:27:22,451 --> 00:27:28,090
Te liialdate, professor.
- Mis mõttes? Kas oma tuntusega?
219
00:27:28,660 --> 00:27:34,230
Tema vastikusega.
- Võib-olla liialdangi, aga mitte eriti.
220
00:27:34,265 --> 00:27:39,150
Öelge, professor, miks sellel
planeedil kõik nii pisike on?
221
00:27:39,590 --> 00:27:46,530
Miks ja miks?
Kaleida elanikud olidki väikest kasvu.
222
00:27:46,890 --> 00:27:49,210
Umbes nagu sina.
223
00:27:49,350 --> 00:27:53,288
Tähendab, et planeedil Kaleida
oleksin ma täiskasvanu.
224
00:27:53,323 --> 00:27:57,530
Lapsuke, täiskasvanuks olemine ei tähenda...
- Ettevaatust!
225
00:27:58,670 --> 00:28:05,230
See ei tähenda kehamõõtmeid,
vaid teadmisi ja elukogemust.
226
00:28:05,410 --> 00:28:09,250
Kas tahate lõhnaõli?
- Ei, ei!
227
00:29:26,111 --> 00:29:29,355
Jah, kasv pole sul
kaleidalastele sarnane.
228
00:29:29,390 --> 00:29:33,633
Nööpidest saan ma veel aru,
aga miks nad küll seda silmust kandsid?
229
00:29:33,645 --> 00:29:37,450
Eks küsige koertelt,
miks nad kaelarihma kannavad.
230
00:29:39,550 --> 00:29:44,510
Aga meie arvasime,
et me ei äratanud kedagi. Eks tule edasi!
231
00:29:44,610 --> 00:29:47,850
Kas Mürakas magab?
- Ja isegi väga valjusti.
232
00:29:47,885 --> 00:29:49,675
Ja ongi parem.
233
00:29:49,710 --> 00:29:53,295
Muidu ta korraldaks veel piduliku
ürituse koos muusika ja kõnedega.
234
00:29:53,300 --> 00:29:57,190
Aga meie alustame ühe katsega.
- Paigal püsida!
235
00:30:07,910 --> 00:30:15,230
Mis temaga toimub? - Ta õpib keelt.
Professor Urril on unikaalne metoodika.
236
00:30:34,660 --> 00:30:41,520
Tuletan meelde, et me pole õppepolügoonil,
kui midagi juhtub, ei tiri keegi sind sealt välja.
237
00:30:44,800 --> 00:30:47,240
Ära unusta tuua värskeid ajalehti!
238
00:30:47,400 --> 00:30:51,440
Kas saja aasta vanused ajalehed
on teie arvates värsked?
239
00:31:01,110 --> 00:31:04,999
Mürakas solvub,
et te teda ei kutsunud.
240
00:31:05,310 --> 00:31:07,230
Ta ei solvu.
241
00:31:18,600 --> 00:31:20,800
OHUTUSTEHNIKA
242
00:31:23,420 --> 00:31:28,505
Aga minevikus pole ju ajamasinat.
- Muidugi ei ole. - Aga kuidas ta tagasi tuleb?
243
00:31:28,520 --> 00:31:34,450
Ta tähistab ära punkti, kuhu on saabunud.
Pärast seisab ta sama koha peale.
244
00:31:34,465 --> 00:31:39,600
Automaatika hakkab tööle ja ongi kõik.
Isegi minu osavõtt pole vajalik.
245
00:31:39,640 --> 00:31:45,320
Aga kui sinna kohta satub lehmakari?
Või lendab lind?
246
00:31:47,100 --> 00:31:51,779
Seade ei hakka tööle enne,
kui sinna ei saabu see, kes rändas minevikku.
247
00:31:53,200 --> 00:31:57,770
Aga kui ta on haavatud ega
suuda teie tsoonini roomata?
248
00:31:59,900 --> 00:32:01,880
Ära räägi rumalusi!
249
00:32:03,940 --> 00:32:09,240
Kõike võib juhtuda, aga ta
saab loota ainult enda peale.
250
00:32:09,260 --> 00:32:15,359
Kuni Stepan pole tagasi tulnud,
ei saa keegi minna minevikku teda aitama.
251
00:32:16,580 --> 00:32:18,700
Tähelepanu!
252
00:32:30,010 --> 00:32:35,030
Ongi kõik. Ma olen kohal.
- Kuidas oli? - Võtke oma ajalahed!
253
00:32:35,065 --> 00:32:40,230
Kas sinuga on kõik hästi?
- Tuleb kiiresti kõik kokku kutsuda.
254
00:32:54,680 --> 00:32:58,240
Kohalik aeg on 7 ja 41 minutit.
255
00:33:07,640 --> 00:33:15,220
Riietusega me ei eksinud.
Tere hommikust!
256
00:33:15,695 --> 00:33:17,770
Kust ajalehti osta saab?
257
00:33:19,500 --> 00:33:22,590
Nad on kõik siin kuidagi muserdatud.
258
00:33:28,330 --> 00:33:30,390
Kas teil on paha olla?
259
00:33:32,350 --> 00:33:35,800
Palun, kutsuge sanitarid!
260
00:33:45,750 --> 00:33:48,030
Ma viisin ta haiglasse.
261
00:33:49,750 --> 00:33:54,170
See on katk.
- Jama, kust see katk sinna sai?
262
00:33:54,190 --> 00:33:58,036
Just-just, kuulake! Esimesed
kosmonaudid, kes naasid nädala eest
263
00:33:58,071 --> 00:33:59,691
planeedile Kaleida, on ikka veel...
264
00:33:59,726 --> 00:34:03,990
Kõik! - Mis kõik?
- Kõik on õige!
265
00:34:06,020 --> 00:34:11,700
Nüüd on selge,
kuidas kosmose katk Kaleidale jõudis.
266
00:34:12,930 --> 00:34:16,299
Kas neid kuidagi aidata ei saa?
267
00:34:16,490 --> 00:34:20,550
Kuidas saab aidata inimesi,
kes surid saja aasta eest?
268
00:34:21,310 --> 00:34:23,670
Saab!
- Kuidas?
269
00:34:23,950 --> 00:34:29,490
Tead, kõik peavad mind
naiivseks ja lihtsameelseks olendiks.
270
00:34:29,525 --> 00:34:34,870
Kas see on siis halb?
- Ei, mingis mõttes on neil õigus.
271
00:34:34,905 --> 00:34:39,750
Aga ma oskan näha ka tulevikku,
mitte ainult minevikku.
272
00:34:40,230 --> 00:34:43,750
Mis sa arvad, miks ma sind
ekspeditsioonile kaasa kutsusin?
273
00:34:43,830 --> 00:34:48,395
Selleks, et teha mulle sünnipäevakink.
- Õige, aga see pole kõik.
274
00:34:48,430 --> 00:34:53,230
Ma lendasin Maale ja mõtlesin,
et on olemas planeet Kaleida
275
00:34:53,250 --> 00:34:55,970
mis hukkus kosmose katku pärast.
276
00:34:56,190 --> 00:35:00,775
Sa siis teadsid, et Kaleida
hukutas kosmose katk? - Jah.
277
00:35:00,800 --> 00:35:06,880
Ja sa mõtlesid, kuidas teda päästa?
- Jah. - Noh? - Kas aimad juba?
278
00:35:10,390 --> 00:35:16,695
Ma tahan saata minevikku Alisa.
Aga miks?
279
00:35:16,730 --> 00:35:18,196
Selleks, et ma...
280
00:35:18,231 --> 00:35:23,436
Õige, et sa siirduksid aega,
mil kosmose katk planeedile tungis,
281
00:35:23,471 --> 00:35:25,999
ja selle kahjutuks teeksid.
282
00:35:26,230 --> 00:35:29,976
Mis saab edasi? Katku pole enam.
283
00:35:29,991 --> 00:35:34,376
Planeet on elus, kõik hüüavad
"hurraa" ja miljard inimest on
284
00:35:34,411 --> 00:35:39,790
päästetud ühe väikese tüdruku poolt.
- Kui põnev!
285
00:35:40,930 --> 00:35:45,590
See on meie saladus.
- Aga miks just mina?
286
00:35:45,600 --> 00:35:50,410
Aga sa oled valmis Kaleida tüdruk,
mis siin arusaamatut on?
287
00:35:50,550 --> 00:35:55,934
Ma võiksin kõik ise ära teha, aga nad pole
kunagi näinud ühtki minu planeedi elanikku.
288
00:35:55,955 --> 00:36:01,790
Võib-olla on nad sama närvilised
kui see teie hüsteerik, te õpetaja.
289
00:36:01,825 --> 00:36:05,790
Aga miks ikkagi salaja?
- Sa pole piisavalt tark.
290
00:36:05,970 --> 00:36:08,870
Kujuta ette, et ma ütlen su isale.
291
00:36:09,310 --> 00:36:13,455
Ma tahan saata su tütre kaugesse minevikku,
tundmatule planeedile,
292
00:36:13,490 --> 00:36:18,160
et ta päästaks selle kohutava haiguse käest.
- Üldiselt on mu isa mõistlik,
293
00:36:18,195 --> 00:36:22,570
aga kardan,
et ta ei lubaks seda mingil juhul.
294
00:36:23,210 --> 00:36:25,750
Mitte mingil juhul!
295
00:36:26,170 --> 00:36:30,308
Sekkumine planeetide ajalukku
on kategooriliselt keelatud.
296
00:36:30,343 --> 00:36:35,291
Miks te ei rääkinud oma avantüristlikest
plaanidest juba Maa peal?
297
00:36:35,710 --> 00:36:40,497
Te poleks mind isegi kuulama hakanud.
Siin pole mingit avantüüri.
298
00:36:40,532 --> 00:36:46,551
Ma olen kõik läbi mõelnud.
Alisa on Kaleida elanikega ühte kasvu
299
00:36:46,586 --> 00:36:49,600
ja võib kohalikuks
elanikuks maskeerununa...
300
00:36:49,610 --> 00:36:56,950
Mida? Te olete Alisa sellesse seganud?
- Mina? Ma pole kedagi seganud.
301
00:36:57,050 --> 00:37:01,510
Alisal on kogemused.
Ta saab suurepäraselt hakkama.
302
00:37:01,600 --> 00:37:05,828
Me lahkume Kaleidalt homme.
Mistahes edasised uuringud
303
00:37:05,863 --> 00:37:10,990
peavad olema kooskõlastatud
galaktika nõukoguga.
304
00:37:11,750 --> 00:37:17,330
Kõik on kadunud!
Ai, ai, ai! Kõik on kadunud!
305
00:37:17,365 --> 00:37:22,530
Siia sõidab kohale 700 eksperti.
Nad ütlevad, et see on terve
306
00:37:22,565 --> 00:37:28,470
galaktika jaoks liiga suur risk
ja sulgevad Kaleida igaveseks.
307
00:37:30,170 --> 00:37:33,310
Näete nüüd? Mõistate isegi?
308
00:37:34,410 --> 00:37:36,870
Muidugi ma mõistan.
309
00:39:39,850 --> 00:39:41,830
Vabandage palun!
310
00:39:43,930 --> 00:39:45,460
Asume teele!
311
00:39:45,470 --> 00:39:47,490
Ära unusta sviitrit!
312
00:39:50,540 --> 00:39:53,999
Sa ei magagi?
- Magan küll.
313
00:40:08,810 --> 00:40:12,680
Pea kinni, sa oled mind juba
selle lögaga üle piserdanud!
314
00:40:12,980 --> 00:40:18,090
Professor!
Ma tahtsin siin... Seda et...
315
00:40:18,125 --> 00:40:23,450
Jajah, distsipliini rikkuda.
Ma arvan, et kaptenile see ei meeldi.
316
00:40:23,485 --> 00:40:27,621
Tasa, tasa, te äratate kõik üles!
Jutt käib tervest planeedist.
317
00:40:27,656 --> 00:40:32,340
Ma pean riskima.
- Ilmselt on see meie viimane võimalus.
318
00:40:32,375 --> 00:40:39,330
Meie? - Tulen sinuga kaasa.
Ma olen nende kasside moodi.
319
00:40:39,335 --> 00:40:44,480
Ja sina hakkaks reisima koos kassipojaga.
Aga mina hoian sul silma peal.
320
00:40:45,000 --> 00:40:49,426
Kuidagi ei tahaks, et mind jälgitaks.
- Kas sa kaleida keelt oskad?
321
00:40:49,461 --> 00:40:53,550
Ei.
- Aga kas sa teed tunned, kombeid?
322
00:40:55,940 --> 00:41:00,005
Või tema kavatseb planeeti päästa!
Lasteaed!
323
00:41:00,010 --> 00:41:02,660
Peale minu ei saa seda keegi teha.
324
00:41:23,880 --> 00:41:26,705
Kuidas on?
- Sobib.
325
00:41:26,740 --> 00:41:30,330
Aga mina pean rändama
võõral planeedil alasti.
326
00:41:30,460 --> 00:41:34,865
Mis te nüüd? Te pole kuigi paljas.
- Suur tänu!
327
00:41:34,900 --> 00:41:38,760
Tead, meil sinuga on
asjadest erinev arusaam.
328
00:41:39,780 --> 00:41:43,100
Võta!
Sa ei juba tead, kuidas seda teha.
329
00:41:43,135 --> 00:41:47,121
Värv? - Kas sa siis ei näe,
et ma olen roheline?
330
00:41:47,300 --> 00:41:48,779
Kas on naljakas?
331
00:41:48,785 --> 00:41:53,150
Vabandage! Lihtsalt Roheline -
see on üks mu tuttav kosmonaut.
332
00:41:53,185 --> 00:41:57,841
Tal on selline perekonnanimi.
Aga ta ise on punapea ja suur toriseja.
333
00:41:57,900 --> 00:41:59,999
Millele sa õige vihjad?
334
00:42:01,820 --> 00:42:07,005
Oi, professor, teil on saba!
- Saba?
335
00:42:07,040 --> 00:42:12,220
Ei. Mu naabril on kasukas ja ma
näpistasin endale sellest tükikese.
336
00:42:12,520 --> 00:42:18,220
See sobib teile hästi. - Aitab. Istu
nüüd kähku tooli ja õpi keel selgeks.
337
00:43:04,500 --> 00:43:07,440
Lase lahti, ma ei saa hingata!
338
00:43:09,300 --> 00:43:13,770
Ma pole ju kassipoeg.
- Oih, vabandage, professor!
339
00:43:13,940 --> 00:43:20,899
Ma läksin täitsa sassi. - Meile pole aega
kaotada. Märgi ära saabumispunkt ja lähme linna.
340
00:43:33,370 --> 00:43:39,850
Esimese asjana uurime välja...
Mida sa teed? Peida see koha ära!
341
00:43:39,885 --> 00:43:44,700
Teeme kähku!
- Lapsuke, me oleme minevikus.
342
00:43:44,710 --> 00:43:47,995
Nad pole veel sellist
mänguasja leiutanud,
343
00:43:47,999 --> 00:43:51,999
aga kui me sinu pärast kõik untsu ajame,
siis nad ei leiutagi seda.
344
00:44:06,880 --> 00:44:12,300
Parem ärge vehkige sabaga nii palju,
see ei tule teil kuigi loomulikult välja.
345
00:44:12,310 --> 00:44:14,199
Eks proovi ise!
346
00:44:25,510 --> 00:44:28,400
Oota siin! Ma uurin asja.
347
00:44:53,630 --> 00:44:55,130
Kõtt!
348
00:44:55,210 --> 00:44:58,090
Anna saba tagasi!
See pole sinu oma!
349
00:44:58,125 --> 00:45:00,110
Anna see kohe tagasi!
350
00:45:00,690 --> 00:45:07,390
Tere päevast! Teie kassike ründas mu prof...
Oi, minu kassi ja rebis ta saba ära.
351
00:45:07,700 --> 00:45:10,931
Kas te võiksite selle talt ära võtta?
352
00:45:11,710 --> 00:45:15,150
Karvanäss, anna saba tagasi!
353
00:45:15,910 --> 00:45:19,999
Tubli, ma pole kunagi nii
kuulekaid kasse näinud.
354
00:45:21,030 --> 00:45:24,395
Kes sa selline oled?
355
00:45:24,430 --> 00:45:28,111
No mina olen sissesõitnu.
356
00:45:28,120 --> 00:45:32,199
Öelge, palun, kas kosmonaudid
pole veel tagasi jõudnud?
357
00:45:33,220 --> 00:45:35,930
Sa räägid aktsendiga.
358
00:45:36,310 --> 00:45:43,110
Sa oled kummaliselt riides ja
kass on sul ka imelik? - Normaalne kass.
359
00:45:43,145 --> 00:45:46,570
Vaata parem enda oma! Peletis!
- Mida?
360
00:45:46,600 --> 00:45:52,190
Me oleme välismaalased.
- No jah, ma mõistan.
361
00:45:53,000 --> 00:45:59,570
Välismaalased hommikul metsas.
Lähme, Karvanäss!
362
00:46:02,770 --> 00:46:06,750
Paistab, et ta pidas
meid diversantideks.
363
00:46:06,800 --> 00:46:10,656
Küll on vahva.
Koolis ei usuta seda mingi hinna eest.
364
00:46:10,671 --> 00:46:15,070
Muidugi, sest kohalik politsei usub.
Jookseme, kuni pole hilja.
365
00:46:24,070 --> 00:46:28,090
Oleks pidanud endale saba
asemel tiivad külge õmblema?
366
00:46:28,610 --> 00:46:32,710
Tervitan teid
saabuva suvetöö puhul!
367
00:46:34,500 --> 00:46:38,000
Mis sa passid, lähme!
368
00:47:03,660 --> 00:47:11,446
Tere! Kas teil tänaseid ajalehti on?
- Mis te nüüd, preili! Ajalehed on ammu otsas.
369
00:47:11,481 --> 00:47:14,960
Kõik ainult kosmonautidest räägivadki.
370
00:47:14,995 --> 00:47:19,210
Seal oli juttu meie Tolost.
Pool linna sõitis talle vastu.
371
00:47:19,215 --> 00:47:24,240
Kas kosmodroom on siit kaugel?
- Te pole vist kohalik. - Jah, ma...
372
00:47:24,255 --> 00:47:28,391
Muidugi sain sellest kohe aru,
et te peate pealinna jõudma.
373
00:47:28,426 --> 00:47:30,393
Nad saabuvad keel kuus õhtul.
374
00:47:30,428 --> 00:47:37,650
Kiirustage, rong väljub 10 minuti pärast.
- Aitäh! Ma jõuan kindlasti.
375
00:47:42,400 --> 00:47:51,350
Tähelepanu!
Rong pealinna väljub kahe minuti pärast.
376
00:47:52,370 --> 00:47:56,230
Palun saatjatel vagunitest väljuda.
377
00:48:04,000 --> 00:48:06,210
Hei, onu!
378
00:48:14,000 --> 00:48:17,710
Pidage kinni! Oodake!
379
00:48:57,930 --> 00:49:01,550
Tere! - Kohti pole!
- Vabandust!
380
00:49:02,000 --> 00:49:03,610
Vabandust!
381
00:49:06,700 --> 00:49:08,460
Kes seal on?
382
00:49:08,510 --> 00:49:10,730
Ma olen teda kusagil näinud.
383
00:49:10,800 --> 00:49:14,700
Siin pole kohti!
- Vabandust!
384
00:49:14,760 --> 00:49:19,020
Aga tal on ühesilmne kass.
- Ära siin midagi puutu! Said aru?
385
00:49:22,240 --> 00:49:24,330
Ahnepäits!
386
00:49:29,580 --> 00:49:31,280
Kana lendab.
387
00:49:42,910 --> 00:49:47,410
Lubage, ma õmblen ise
teie saba tagasi, professor.
388
00:49:47,500 --> 00:49:49,499
Parem teen seda ise.
389
00:49:52,070 --> 00:49:57,280
Kord on saba, kord ei ole,
mul tekib varsti isiksuse kahestumine.
390
00:49:57,315 --> 00:49:59,750
Kodumaa võtab kosmonaudid vastu.
391
00:50:00,070 --> 00:50:04,021
Kosmodroomil on kasutusele
võetud tugevdatud turvaeeskirjad.
392
00:50:04,033 --> 00:50:09,910
Kardan, et kosmoselaevani on raske pääseda.
- Seal saab juba lendlauaga liikuda.
393
00:50:09,945 --> 00:50:13,910
Pardainsener Bolo?
Mingi jaam.
394
00:50:15,690 --> 00:50:17,770
Kell on juba 11.
395
00:50:21,830 --> 00:50:26,330
Mis teiega juhtus?
- Mulle näis,
396
00:50:28,030 --> 00:50:32,250
et teie kass õmbleb endale saba külge?
397
00:50:32,300 --> 00:50:34,671
Küll võib ikka asju viirastuda.
398
00:50:34,706 --> 00:50:40,000
Professor, näuguge
konspiratsiooni mõttes. - Mida?
399
00:50:41,200 --> 00:50:43,930
Ega ma teid ei sega?
400
00:50:48,630 --> 00:50:53,350
Rong hilineb pisut.
- Kiisu, kas sul on kõik hästi?
401
00:50:53,385 --> 00:50:58,610
Aitab teesklemisest.
- Ongi korras. Hakkame liikuma.
402
00:51:08,210 --> 00:51:11,210
Palun, olge lahke!
403
00:51:11,550 --> 00:51:16,410
Kas sõidate kaugele?
- Kosmonaute vastu võtma. - Mina ka.
404
00:51:17,000 --> 00:51:22,150
Seal on minu lapselaps.
- Vähemalt sellegagi vedas.
405
00:51:22,185 --> 00:51:24,695
Mida te ütlesite?
- Ma tean teda.
406
00:51:24,730 --> 00:51:29,230
Tema nimi on Tolo.
- Meie Tolo.
407
00:51:31,290 --> 00:51:34,790
Nüüd tunnevad teda kõik.
408
00:51:36,800 --> 00:51:42,550
Ärge nutke, me ravime ta terveks.
- Kelle me terveks ravime?
409
00:51:42,570 --> 00:51:48,930
Tal pole kunagi isegi nohu olnud.
Muidu poleks teda ju kosmonaudiks võetud.
410
00:51:49,010 --> 00:51:54,299
Lugupeetud reisijad, pange oma piletid
kontrollimiseks valmis. - Ma tulen kohe tagasi.
411
00:51:54,799 --> 00:51:59,575
Teie pilet!
- Mul pole piletit. - Jänes?
412
00:51:59,600 --> 00:52:04,330
Ei, mis te nüüd, see on kassipoeg.
- Häbi, noor daam!
413
00:52:05,000 --> 00:52:10,990
Makske trahv ära! - Mul pole raha.
Mul on väga vaja kosmodroomile jõuda.
414
00:52:11,000 --> 00:52:13,880
Kohe ma näitan teile kosmodroomi!
415
00:52:13,950 --> 00:52:16,811
Laske lahti!
Teil endal on pärast halvem.
416
00:52:43,390 --> 00:52:47,550
Mis lahti on? Mida sa plaanid?
Alisa?
417
00:52:49,640 --> 00:52:52,990
Ei! Ei!
418
00:53:02,650 --> 00:53:04,450
Doktor!
419
00:53:05,710 --> 00:53:07,210
Doktor!
420
00:53:07,510 --> 00:53:11,651
Ärge tulge lähemale!
Mulle näib, et...
421
00:53:11,686 --> 00:53:14,500
Ma tulin selleks, et...
422
00:53:15,212 --> 00:53:20,090
Te olete katku alal asjatundja.
Öelge, kas siin võis viirusi säilida?
423
00:53:20,100 --> 00:53:22,440
Hei, doktor, kus sa oled?
424
00:53:24,310 --> 00:53:28,010
Nii raske lihtsalt istuda ja oodata.
425
00:53:28,230 --> 00:53:33,210
Kahju, et me ei saa kuidagi
ühendust professori ja Alis...
426
00:53:33,470 --> 00:53:39,355
Oi, ma vist eksisin toaga.
Vabandust!
427
00:53:39,390 --> 00:53:47,970
See on siis ikkagi teie sepitsus. Teie,
Mürakas, olete vastutustundetu avantürist.
428
00:53:48,100 --> 00:53:55,290
Ma leian, et me ei tohi tegevusetult istuda,
kui samal ajal hukkuvad süütud kaleidalased.
429
00:53:55,300 --> 00:53:58,810
Te pole enam ekspeditsiooni juht.
430
00:53:59,770 --> 00:54:02,590
Mis olukord katkuga on?
431
00:54:03,410 --> 00:54:08,130
See hakkas juba mulle külge.
432
00:54:08,165 --> 00:54:12,170
Mida? Ja te vaikite?
433
00:54:38,210 --> 00:54:42,430
Kas on veel pikk tee?
- Umbes 150 kilomeetrit.
434
00:54:42,470 --> 00:54:44,700
Ehk lähme lendlauaga?
435
00:54:45,750 --> 00:54:50,438
Kas see ka lendab nii kaugele?
- Patarei on uus, sellest peaks piisama.
436
00:54:50,673 --> 00:54:54,670
Miskipärast mulle
ei meeldi see "peaks".
437
00:54:57,800 --> 00:55:01,085
Elus ei peaks oma nina
valesse kohta toppima.
438
00:55:01,090 --> 00:55:04,768
Anda lapsele selline ohtlik
mänguasi ja mitte kasutada
439
00:55:04,803 --> 00:55:10,340
konstruktsioonis ei langevarju
ega ka mingit katapulteeruvat istet.
440
00:55:10,375 --> 00:55:14,030
No mis sa seal sobrad?
- Kohe, kohe.
441
00:55:14,065 --> 00:55:20,170
Nii, hoia end maapinna ligi ja
väldi teid ja asustatud punkte.
442
00:55:20,200 --> 00:55:22,110
Ära ainult eksi!
443
00:55:24,050 --> 00:55:29,330
Ma näitaksin sulle teed, aga
on parem, kui ma püsin seljakotis.
444
00:55:30,000 --> 00:55:33,430
Ma vist kaotasin selle ära.
445
00:55:33,670 --> 00:55:41,330
Ei, see pole isegi mitte lasteaed,
see on lastesõime noorim rühm.
446
00:55:41,630 --> 00:55:44,450
Ja mida me nüüd teeme?
447
00:56:29,070 --> 00:56:33,373
Ja kui katk on juba planeedil
võimust võtnud, on neist sama
448
00:56:33,408 --> 00:56:37,290
vähe kasu kui
kastekannust tulekahju ajal.
449
00:56:38,330 --> 00:56:41,199
Jah, kaua me vastu ei pea.
450
00:56:41,225 --> 00:56:45,391
Vot, nüüd on teie
avantüüri tagajärjed käes.
451
00:56:45,400 --> 00:56:47,890
Nüüd on kogu lootus Alisa peal.
452
00:57:10,960 --> 00:57:15,720
Avage! Avage!
Laske meid välja!
453
00:57:22,180 --> 00:57:26,560
Hüvasti, notsud!
Teiega oli väga ebameeldiv tutvuda.
454
00:57:30,880 --> 00:57:34,540
Kohe, kohe! Kohe, Alisa!
455
00:57:40,000 --> 00:57:41,510
Härrased!
456
00:57:41,830 --> 00:57:45,490
Härrased, ma olen kuulus teadlane.
457
00:58:36,940 --> 00:58:41,000
Sisse kukkusite, lollikesed!
458
00:58:45,000 --> 00:58:46,555
Professor!
459
00:58:46,560 --> 00:58:50,080
Professor! Mis seal küll juhtus?
460
00:59:12,090 --> 00:59:16,390
Mida te siin teete?
- Ajan sigadega juttu.
461
00:59:16,425 --> 00:59:20,610
Millest?
- Millest sigadega ikka rääkida?
462
00:59:20,650 --> 00:59:25,590
Nende sea elust.
Aga kus professor on?
463
00:59:25,625 --> 00:59:29,410
Kes?
- Ega te siin väikest kassikest näinud pole?
464
00:59:29,600 --> 00:59:34,090
Keda? - Kui palju kell on?
- Pool kuus.
465
00:59:34,111 --> 00:59:36,091
Pool kuus!
466
00:59:42,590 --> 00:59:44,910
Võta ta kinni!
467
00:59:51,400 --> 00:59:52,940
Kuulake!
468
00:59:53,900 --> 00:59:55,500
Alisa!
469
00:59:57,180 --> 00:59:59,540
Ma olen siin.
470
01:00:30,540 --> 01:00:33,590
Ma rikkusin kõik ära.
471
01:00:34,200 --> 01:00:37,410
Nüüd saab planeet hukka.
472
01:00:38,110 --> 01:00:40,850
Ma ise saan hukka.
473
01:00:49,100 --> 01:00:52,000
Hei, see on minu mänguasi!
474
01:00:52,460 --> 01:00:54,500
Nii! Viies!
475
01:00:54,880 --> 01:01:02,700
Kuues!
- Seal on veel mingi ühesilmne.
476
01:01:05,500 --> 01:01:09,320
Käes! Kust kohast küll
selliseid võetakse?!
477
01:01:09,400 --> 01:01:17,340
Ole vagusi! Homme lähed seebiks! - Pidage!
Kuulake mind nüüd! Ma olen professor.
478
01:01:17,375 --> 01:01:22,999
Peaaegu akadeemik, mind ei tohi
seebiks keeta. - Rääkiv kass. - Oota!
479
01:01:24,240 --> 01:01:28,540
Varsti hakkab ta veel laulma ka.
480
01:01:29,300 --> 01:01:31,560
Aga mida teie ootate?
481
01:01:32,240 --> 01:01:35,200
Sa oled päris ära pööranud!
482
01:01:38,000 --> 01:01:40,145
Võta nad kinni!
483
01:01:40,180 --> 01:01:44,990
Lapsuke, ma ainult ei
laula sulle, vaid ka tantsin.
484
01:01:50,100 --> 01:01:54,955
Kes sa oled?
- Mitte keegi.
485
01:01:54,970 --> 01:01:59,470
Aga mida sa siin teed?
- Nutan.
486
01:02:00,010 --> 01:02:02,770
Hea küll, mängi pealegi.
487
01:02:04,730 --> 01:02:08,875
Kas sina olid täna oma
vanematega rongis?
488
01:02:08,910 --> 01:02:13,562
Jaa, nad läksid kosmonautidele vastu,
aga mind kaasa ei võtnud.
489
01:02:13,570 --> 01:02:18,170
Jätsid mind vanaemaga kahekesi.
Aga miks sa kosmodroomile ei sõitnud?
490
01:02:18,205 --> 01:02:20,099
Ma jäin hiljaks.
491
01:02:23,150 --> 01:02:25,440
Tädi, ära nuta!
492
01:02:27,550 --> 01:02:32,790
Kiire teadaanne lennujuhtimiskeskusest.
493
01:02:33,220 --> 01:02:40,870
Esimese kosmose ekspeditsiooni
programm on edukalt täidetud.
494
01:02:41,010 --> 01:02:44,310
Aga maabumine on edasi lükatud.
495
01:02:44,331 --> 01:02:45,611
Mida?
496
01:02:45,613 --> 01:02:49,891
Meteoriit kahjustas kosmoselaeva
raadiolokatsiooni antenni,
497
01:02:49,926 --> 01:02:56,710
aga pardainsener Tolo väljus
avakosmosesse ja parandas rikke.
498
01:02:56,712 --> 01:03:00,251
Vaat,
kuidas katk kosmoselaevale sattus.
499
01:03:00,370 --> 01:03:08,230
Kosmonaudid tunnevad end hästi ja annavad
kõigile edasi palava kosmosetervituse.
500
01:03:08,600 --> 01:03:13,470
Nende palvel kõlab nende lemmiklaul.
501
01:03:14,199 --> 01:03:16,189
Vargad!
502
01:03:17,500 --> 01:03:26,170
Taevas kutsub meid ja me oleme
valmis, julged mehed taevas.
503
01:03:26,205 --> 01:03:33,715
Taevasse, taevasse kaugele edasi,
me oleme külalised uuel planeedil,
504
01:03:33,780 --> 01:03:41,290
me leiame vastuse,
kas on seal elu või ei ole.
505
01:04:12,110 --> 01:04:16,210
Tähendab, et kõik pole veel kadunud.
Ma päästan nad.
506
01:04:16,270 --> 01:04:23,610
Kas tead, kuidas kosmodroomile pääseda?
- Ema rääkis, et turult sõidab sinna buss.
507
01:04:23,870 --> 01:04:31,090
Turult! Aitäh, nägemist!
- Oota! Ma tahan ka kosmodroomile tulla.
508
01:04:31,200 --> 01:04:34,990
Kosmodroomile?
- Jah, ikka tahan tulla.
509
01:04:35,000 --> 01:04:39,710
Sina ei tohi, oled veel väike.
- Aga isa ütleb, et ma olen juba suur.
510
01:04:39,775 --> 01:04:44,270
Suur oled sa lillepoti jaoks.
Kas turg on seal?
511
01:04:44,300 --> 01:04:48,110
Ei, mitte seal.
Kui mind kaasa võtad, siis näitan.
512
01:04:51,830 --> 01:04:56,710
Mis su nimi on?
- Bolo. - Mina olen Alisa.
513
01:05:00,000 --> 01:05:07,380
Me näeme uhket paraadi.
Paraadi, mis ühendab kõiki planeete.
514
01:05:07,415 --> 01:05:15,400
Me teeme ilutulestikku nende jaoks.
Me oleme külalised uuel planeedil.
515
01:05:15,660 --> 01:05:24,000
Me leiame vastuse,
kas oli seal elu või ei olnud.
516
01:05:24,321 --> 01:05:31,311
Me leiame vastuse,
kas oli seal elu või ei olnud.
517
01:05:48,910 --> 01:05:52,570
Nagunii ei õppinud ma sellega vehkima.
518
01:06:06,000 --> 01:06:11,640
Kis-kis-kis! Tule siia!
Söö natuke!
519
01:06:18,580 --> 01:06:25,400
Ossa! Ise ilma sabata
ja ühe silmaga, aga pirtsutab.
520
01:06:27,010 --> 01:06:30,440
Kasi siit minema, pirtsutaja!
521
01:06:54,400 --> 01:06:56,500
Vabandust!
522
01:06:57,400 --> 01:07:02,360
Kuidas me küll sinna pääseme?
- Milleks? Kõik on niigi näha.
523
01:07:20,210 --> 01:07:26,310
Oi, see olete teie! Tere!
- Tere, kallike! Kes see poiss on?
524
01:07:26,330 --> 01:07:31,830
Kas teie poeg?
- Ei, ta on eksinud. Me otsime ta ema.
525
01:07:31,843 --> 01:07:35,650
Palun aidake meid.
- Tema ema leida?
526
01:07:35,660 --> 01:07:38,150
Ei, tahame kosmonaute näha.
527
01:07:38,180 --> 01:07:40,179
See on mu lapselaps.
528
01:07:41,910 --> 01:07:45,910
Te olete siiski väga salapärane daam.
529
01:07:46,800 --> 01:07:48,370
Tehke kott lahti!
530
01:07:50,000 --> 01:07:51,540
Mis teil siin on?
531
01:07:51,575 --> 01:07:54,185
Vaktsiin.
- Hoia lilli!
532
01:07:54,220 --> 01:07:56,600
Seal on mu lapselaps.
533
01:07:58,750 --> 01:08:00,695
Ja see ka.
534
01:08:00,730 --> 01:08:06,950
Ja see on Polo.
- Näidake lillekimpu!
535
01:09:08,200 --> 01:09:10,740
Seal on mu lapselaps!
536
01:09:14,110 --> 01:09:18,140
Andke mulle lillekimp!
Kohe tulevad välja.
537
01:09:18,820 --> 01:09:22,780
Kuhu te lähete?
- Seis! Seis!
538
01:09:26,440 --> 01:09:28,000
Pidage!
539
01:09:28,200 --> 01:09:30,111
Seis!
540
01:09:49,220 --> 01:09:51,200
Laske lahti!
541
01:10:37,220 --> 01:10:39,230
Võtke ta kinni!
542
01:10:40,800 --> 01:10:44,880
Mis seal toimub?
Laske mul vähemalt pilkugi heita!
543
01:10:49,600 --> 01:10:51,110
Alisa!
544
01:11:21,110 --> 01:11:23,820
Päevik pole mänguasi!
545
01:11:24,900 --> 01:11:26,700
Mis maha kukkus?
546
01:11:27,999 --> 01:11:35,540
Käisin linnas, sinu korteris.
Kõik Kaleida elanikud olid
547
01:11:35,575 --> 01:11:41,440
kosmose katkud tõttu hukkunud. Siis
otsustasime minevikku rännata, et teid päästa.
548
01:11:41,800 --> 01:11:48,585
Selles balloonikeses oli katku ravim.
Nii aitasidki sa mul teie planeedi päästa.
549
01:11:48,620 --> 01:11:54,580
Lahe! Me päästsime nad, aga meid
pandi selle eest vangi. - Ära karda!
550
01:11:54,615 --> 01:11:59,360
Mu sõbrad mõtlevad kindlasti
midagi välja. - Ma ei kardagi.
551
01:12:00,800 --> 01:12:05,120
Mind pandi ka üks kord luku
taha, kui peitust mängisin.
552
01:12:05,130 --> 01:12:07,960
Aga pärast lasti ikkagi välja.
553
01:12:09,340 --> 01:12:14,005
Aga mina kardan.
- Sa olid ju täiskasvanu, mida sul karta on?
554
01:12:14,020 --> 01:12:18,285
Sulle ei anna keegi naha peale.
- Pole ma mingi täiskasvanu.
555
01:12:18,320 --> 01:12:20,870
Olen sinust ainult veidi vanem.
556
01:12:22,480 --> 01:12:27,680
Õigemini peaaegu
100 aastat noorem.
557
01:12:27,800 --> 01:12:32,880
Praegu pole meil Maal veel
mu vanaemagi sündinud.
558
01:12:33,110 --> 01:12:36,599
Jajah, ja su kass oskab ju ka rääkida.
559
01:12:36,600 --> 01:12:43,480
See pole mingi kass. See on professor Urr,
austatud akadeemik, suurim keeltespetsialist,
560
01:12:43,500 --> 01:12:45,820
keda tunneb terve universum.
561
01:12:47,340 --> 01:12:54,421
Ta on nii väike ja abitu.
Ma ei kujuta ettegi, mis temast nüüd saab.
562
01:12:54,443 --> 01:12:56,121
Alisa!
563
01:12:56,520 --> 01:13:00,525
Urr, kallike, see olete teie!
- Kes siis veel?
564
01:13:00,530 --> 01:13:04,010
Ta oskab tõesti rääkida.
- Pärast seda, mis ma üle elasin,
565
01:13:04,045 --> 01:13:08,100
õpid ära mitte ainult rääkimise,
vaid ka röökimise.
566
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Painutage trelli!
567
01:13:25,777 --> 01:13:27,401
Tulevad!
568
01:13:31,199 --> 01:13:35,000
Hüvasti, väikemees!
- Mis väikemees ma sulle olen?
569
01:13:35,003 --> 01:13:38,255
Aga kas see on tõsi,
et ma päästsin planeedi?
570
01:13:38,260 --> 01:13:41,440
On küll, sa oled tõeline kangelane.
571
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
Aitab lobast!
572
01:13:46,331 --> 01:13:48,331
Ema! Isa!
573
01:14:03,000 --> 01:14:04,900
Edasi!
574
01:14:13,500 --> 01:14:15,110
Siia!
575
01:14:18,200 --> 01:14:21,670
Mis kära see on?
Mis kära see on?
576
01:14:28,700 --> 01:14:30,430
Lähme!
577
01:15:14,331 --> 01:15:19,111
Vaata, millist lärmi nad tõstsid,
aga mõnedel on vaja vara ärgata.
578
01:15:19,112 --> 01:15:23,570
Ongi kõik, meid saadi kätte.
- Kord juba taheti mind siin seebiks keeta.
579
01:15:23,585 --> 01:15:27,660
Tuli selgitada,
et see on vastuvõetamatu.
580
01:15:29,520 --> 01:15:33,270
Ma kardan, et need mind
kuulama ei hakka.
581
01:15:48,980 --> 01:15:52,905
Professor, mulle näis,
et te kardate kõrgust.
582
01:15:52,940 --> 01:15:59,080
Jah, ma kardan seda väga,
aga ma olen hästi oma rolli sisse elanud.
583
01:15:59,100 --> 01:16:01,140
Ma suudan isegi näuguda.
584
01:16:13,400 --> 01:16:17,365
Neetud diversandiplika,
miks ta seda küll tegi?
585
01:16:17,380 --> 01:16:21,777
Ei tea, aga üksinda selliseid
kuritegusid ei sooritata.
586
01:16:21,812 --> 01:16:23,900
Siin tegutses terve jõuk.
587
01:16:24,080 --> 01:16:27,220
Kui nad mulle praegu kätte satuksid...
588
01:16:29,420 --> 01:16:31,740
Kaduge siit! Minge minema!
589
01:16:34,641 --> 01:16:39,791
Läks vist õnneks.
- Ootame esialgu siin.
590
01:16:40,112 --> 01:16:45,192
Nii-nii! Näe,
kes mu linnukesi hirmutas.
591
01:16:45,199 --> 01:16:51,581
Need polnud meie.
Ma pole midagi halba teinud. Ausõna!
592
01:16:51,616 --> 01:16:57,000
Paistab, et teil on abi vaja.
- Mul on väga vaja Ljubljanskisse jõuda.
593
01:16:57,020 --> 01:17:00,999
Ljubljanskisse?
See pole just kõige lähem paik.
594
01:17:01,010 --> 01:17:06,325
Hämmastav kokkusattumus.
Kavatsesin just Ljubljanskisse esinema sõita.
595
01:17:06,360 --> 01:17:09,100
Küll su kassike on armas.
596
01:17:20,440 --> 01:17:24,760
Laseme jalga, kuni ta seal sehkendab.
- Aga kuidas me kohale jõuame?
597
01:17:24,775 --> 01:17:26,880
Kuidagi ikka, omal jõul.
598
01:17:27,560 --> 01:17:31,277
Selle mustkunstnikuga koos
on väga riskantne minna.
599
01:17:31,280 --> 01:17:34,499
Ta on kahtlane tüüp.
- Meil pole valikut.
600
01:17:34,540 --> 01:17:41,540
Lõppude lõpuks olen ma...
- Hoia oma kassi, muidu ta kukub.
601
01:17:54,500 --> 01:18:00,790
Professor, kas meil läks õnneks?
Kas me päästsime nad? - Ei tea.
602
01:18:00,800 --> 01:18:05,990
Kui jõuame tagasi tulevikku, siis näeme.
- Aga kui kõik jäigi seal endiseks?
603
01:18:06,025 --> 01:18:10,441
Ehk olekski see parem olnud. Ausalt öeldes
need aborigeenid ei meeldi mulle üldse.
604
01:18:10,450 --> 01:18:13,116
Poleks tasunud nende pärast riskida.
605
01:18:13,120 --> 01:18:17,299
Aga nad sattusid ju hätta,
me pidime nad päästma.
606
01:18:17,450 --> 01:18:22,155
Olen kindel, et päästetud ajavad sind
taga selleks, et sulle orden üle anda.
607
01:18:22,171 --> 01:18:26,999
Mulle pole nende ordeneid vaja.
Peaasi, et nad on elus ja terved.
608
01:18:32,510 --> 01:18:35,810
Professor, kus on teie täht?
609
01:18:36,610 --> 01:18:41,940
See seal.
- Aga kus on meie päike?
610
01:18:41,955 --> 01:18:47,890
No seda pole siit näha.
See on liiga kaugel.
611
01:21:22,050 --> 01:21:25,111
Õnn kaasa, tüdruk!
612
01:21:25,371 --> 01:21:28,310
Tervitused Mürakale!
613
01:21:30,999 --> 01:21:34,717
Kellele?
- Mürakale.
614
01:21:34,752 --> 01:21:36,660
Paistab, et...
615
01:21:58,800 --> 01:22:00,480
Hernehirmutis.
616
01:22:04,300 --> 01:22:07,500
Tere, võõramaalane!
617
01:22:09,060 --> 01:22:13,380
Kuidas reis läks?
- Milline reis?
618
01:22:13,500 --> 01:22:19,600
Kosmodroomile.
Ma nägin su plaani kohe läbi.
619
01:22:19,650 --> 01:22:21,860
Karvanäss, võta!
620
01:22:22,800 --> 01:22:24,661
Karvanäss.
621
01:22:32,050 --> 01:22:33,999
Minu lennulaud!
622
01:22:34,500 --> 01:22:36,230
Kuhu nüüd?
623
01:22:37,000 --> 01:22:43,170
Ma talle veel näitan!
Ma ei taha... Oma planeedile!
624
01:22:49,700 --> 01:22:51,530
Mis see oli?
625
01:23:09,620 --> 01:23:12,120
Kõik on hukkunud.
626
01:23:35,210 --> 01:23:39,230
Hurraa!
See õnnestus! See õnnestus!
627
01:23:39,470 --> 01:23:43,817
Muidugi õnnestus.
Pärast seda, mis ma läbi elasin.
628
01:23:43,852 --> 01:23:45,880
Planeet on päästetud.
629
01:23:49,110 --> 01:23:53,580
Vaadake, professor!
Me sattusime otse peole.
630
01:23:53,600 --> 01:23:59,140
Ehk on see meie auks? - Aga miks
nad siis meile tähelepanu ei pööra?
631
01:23:59,155 --> 01:24:01,940
Alisa!
- Isa!
632
01:24:02,540 --> 01:24:04,330
Isa!
633
01:24:04,620 --> 01:24:09,061
Mida sina siin teed?
- Mina kogun ju haruldasi loomi.
634
01:24:09,096 --> 01:24:13,220
Aga kuhu sina ära kaod?
Mürakas vaikib nagu muumia.
635
01:24:13,255 --> 01:24:16,480
Mina...
Meie koos professoriga...
636
01:24:16,515 --> 01:24:18,620
Tere!
- Tere päevast!
637
01:24:18,650 --> 01:24:24,940
Olen galaktika lingvistikaseltsi tegevliige,
professor teaduslik juhtivtöötaja ja asutaja.
638
01:24:24,980 --> 01:24:27,800
Minu nimi on Urr.
- Väga meeldiv.
639
01:24:27,815 --> 01:24:32,000
Isa. See tähendab
professor Seleznjov.
640
01:24:32,005 --> 01:24:36,060
Isa, ma kukkusin ajalooeksamil läbi.
641
01:24:36,080 --> 01:24:40,111
Alisa!
- Ma vastan selle järele, ausõna.
642
01:24:40,200 --> 01:24:43,320
Kui sul poleks täna sünnipäev...
643
01:24:48,000 --> 01:24:49,779
Alisa!
644
01:24:50,280 --> 01:24:59,160
Kuigi sa rikkusid jämedalt distsipliini ja
sind tuleks karistada nagu kord ja kohus...
645
01:24:59,999 --> 01:25:05,120
Kuid
ausalt öeldes oled sa tubli.
646
01:25:06,940 --> 01:25:11,900
Teie olete tublid.
- Aga siin on sulle sünnipäevakink.
647
01:25:13,400 --> 01:25:16,465
Kas tunned ära?
- Bolo!
648
01:25:16,500 --> 01:25:21,540
Ta on klassik, planeedi
Kaleida ulmekirjanduse isa ja rajaja.
649
01:25:22,000 --> 01:25:27,200
Ta kirjutab muide väga põnevalt.
- Kas lubate?
650
01:25:27,420 --> 01:25:29,005
Nii.
651
01:25:29,200 --> 01:25:32,500
Ilmus kosmoselaev.
Luuk avanes,
652
01:25:32,502 --> 01:25:36,306
kuid kangelaslikke kosmonautide
asemel tuli laevast nähtavale
653
01:25:36,320 --> 01:25:40,115
hiiglaslik koletis.
Enam polnud võimalik viivitada,
654
01:25:40,120 --> 01:25:44,625
ma tõukasin politseiniku kõrvale
ja tungisin koletisele kallale, hüüdes:
655
01:25:44,633 --> 01:25:51,990
"Elagu Kaleida!" Milline jamps! - Te ju teate,
kuidas kirjamehed luisata armastavad?
656
01:25:53,640 --> 01:26:00,150
Kolm, neli!
- Palju õnne sünnipäevaks!
657
01:26:01,481 --> 01:26:03,151
Puhu nüüd!
658
01:26:05,100 --> 01:26:07,000
Kas aitan?
659
01:26:52,700 --> 01:26:58,402
Annan sulle edasi tervitused.
- Tervitused? - Mustkunstnikult.
660
01:26:58,417 --> 01:27:02,000
Kust tema sind tunneb?